Hvað þýðir argumentar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins argumentar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota argumentar í Portúgalska.
Orðið argumentar í Portúgalska þýðir rífast, staðhæfa, varða, verja, standa fast á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins argumentar
rífast(argue) |
staðhæfa(claim) |
varða(defend) |
verja(defend) |
standa fast á(assert) |
Sjá fleiri dæmi
Nora, pára de argumentar o caso... Hættu ūá ađ halda ūessu fram. |
Caso o morador esteja muito nervoso, talvez seja melhor ir embora sem tentar argumentar. Ef húsráðandi er í miklu uppnámi gæti verið best að fara án þess að reyna að svara honum. |
Não pode negociar com ele, não pode argumentar com ele porque não é um ser humano. Ūú getur ekki samiđ viđ hana, ūú getur ekki talađ hana til, ūví hún er ekki mennsk. |
E seria razoável argumentar que a proibição da embriaguez só se aplica a bebidas conhecidas no primeiro século e não às atuais bebidas alcoólicas fortes? Og væri rökrétt að halda því fram að bannið við ofnotkun áfengis nái einungis til drykkja sem þekktir voru á fyrstu öld en ekki til sterkra drykkja sem nú eru fáanlegir? |
O ouvinte ativo dá plena atenção ao cônjuge e tenta compreender aquilo que ele está dizendo, sem interromper, argumentar, ou mudar de assunto. Góður áheyrandi veitir maka sínum fulla athygli og reynir að skilja hvað hann er að segja án þess að grípa fram í, andmæla eða breyta um umræðuefni. |
Ele passa a argumentar da seguinte forma: Röksemdir hans eru á þessa leið: |
Gerard aprendeu a ouvir sem argumentar, julgar ou condenar. Gerard hefur lært að hlusta á aðra án þess að setja sig í dómarasæti, rökræða eða vera með fordóma. |
“Jamais ocorreu a nenhum escritor do VT [Escrituras Hebraicas] provar ou argumentar a favor da existência de Deus”, diz o Dr. „Það hvarflaði aldrei að neinum ritara Gt [Hebresku ritninganna] að sanna eða færa rök fyrir tilvist Guðs,“ segir dr. |
Visto que definir o cristianismo em termos diferentes destes é literalmente sem sentido, é intelectualmente incoerente argumentar em favor dum cristianismo que exclua o Diabo. Með því að það er bókstaflega merkingarlaust að skilgreina kristnina út frá öðrum forsendum en þessum er órökrétt að halda fram kristindómi án tilvistar djöfulsins. |
É tolice argumentar que o bom fruto de expulsar demônios se deve a Jesus servir a Satanás. Það er heimskulegt að halda því fram að hinn góði ávöxtur að reka út illa anda stafi af því að Jesús þjóni Satan. |
13, 14. (a) Como poderíamos argumentar com alguém que diz que não acredita num Deus que ele não consegue ver? 13, 14. (a) Hvernig mætti rökræða við mann sem segist ekki trúa á Guð af því að hann sér hann ekki? |
Não podem argumentar contra isso. Enginn getur mķtmælt ūví. |
No seu livro Cracking the Code (Decifrando o Código), David Suzuki e Joseph Levine apresentam suas reservas a respeito da atual pesquisa genética: “Embora seja possível argumentar que os genes influenciam o comportamento num sentido geral, é uma coisa muito diferente mostrar que um gene específico — ou par de genes, ou mesmo um grande número de genes — realmente controlem detalhes específicos das reações de um animal ao seu meio ambiente. “ Í bók sinni Cracking the Code nefna David Suzuki og Joseph Levine áhyggjur sínar af núverandi genarannsóknum: „Þótt leiða megi rök að því að genin hafi áhrif á hegðun í almennum skilningi er allt annað mál að sýna fram á að ákveðið gen — eða genapar eða jafnvel tugir gena — stjórni ákveðnum viðbrögðum dýrs við umhverfi sínu. |
Não vou argumentar com você. Ég fer ekki ađ deila viđ ūig. |
Pensei que se, sabe, poderíamos argumentar e fazer... Ég hélt bara ađ ef, ūú veist, viđ gætum komiđ og... |
Poderíamos também argumentar que a água não é água, porque a torrente da montanha envia lodo, turvando o riacho cristalino, embora posteriormente torne a água mais pura do que antes; ou que o fogo não é fogo, porque tem natureza extinguível, ao se derramar na correnteza; o mesmo seria dizer que nossa causa é decaída, porque renegados, mentirosos, sacerdotes, ladrões e assassinos, todos igualmente apegados a suas artimanhas e credos, desceram de sua iniqüidade espiritual em lugares elevados e suas fortalezas do diabo, como uma torrente de imundície, lodo e sujeira (...) sobre nossa cabeça. Við getum rétt eins sagt vatn ekki vera vatn, því flaumurinn niður fjallið tekur með sér aur og gruggar kristaltært vatnið, þótt það hreinsist smám saman að nýju; eða að eldur sé ekki eldur, því hann sé hægt að slökkva með því að hella á hann vatni; eins og að segja að málstaður okkar sé allur vegna þess að svikarar, lygarar, prestar, þjófar og morðingjar, sem allir eru jafn staðfastir í slægð sinni og játningum, hafa í sínu andlega ranglæti, frá háum stöðum, og höfuðvígi djöfulsins, komið af stað flóði aurs og óreiðu ... yfir höfuð okkar. |
Demonstrou sua indignação ao argumentar: “Por que não se vendeu este óleo perfumado por trezentos denários e se deu aos pobres?” Hann spurði hneykslaður í bragði: „Hví voru þessi smyrsl ekki seld fyrir þrjú hundruð denara og gefin fátækum?“ |
Vou argumentar. Ég ætla ađ rökræđa viđ hann. |
Seja qual for a discussão com o Ford, ainda não parece ter acabado de argumentar. Hvað sem rifrildi hans og Fords snerist um hafði hann greinilega ekki sagt sitt síðasta. |
Como procurou o pai na parábola de Jesus argumentar com o seu filho mais velho, e o que talvez seja significativo em o pai usar a expressão “teu irmão”? Hvernig reynir faðirinn í dæmisögu Jesú að rökræða við eldri soninn, og hvað kann orðalagið „bróðir þinn“ að fela í sér? |
Chegam mesmo a argumentar que o divórcio dos pais poderá ajudar os filhos a lidar com seu próprio divórcio, algum dia! Þær héldu jafnvel fram að hjónaskilnaður foreldra gæti auðveldað börnum að takast á við eigin hjónaskilnað síðar meir á ævinni! |
Obviamente, alguém pode argumentar que qualquer pessoa é capaz de predizer que uma nação, por mais poderosa que seja, deixará de existir algum dia. En sumir segja kannski að hver sem er geti spáð því að þjóð hverfi af sjónarsviðinu með tímanum, hversu voldug sem hún er. |
O ancião poderia argumentar com tal pessoa por dizer: ‘Embora diga que se sente impuro, o que acha que Jeová pensa de você? Öldungur gæti rökrætt við slíkan safnaðarmann og spurt: ‚Þú segir að þér finnist þú óhreinn, en hvernig heldurðu að Jehóva líti á þig? |
Alguns de vocês podem argumentar: “Mas eu já acredito em Jesus e sigo Seus ensinamentos” ou “Não tenho certeza se Deus realmente existe”. Sum ykkar kunna að svara: „En ég trúi þegar á Jesú og lifi eftir kenningum hans,“ eða „ég er ekki viss um hvort Guð er til.“ |
Embora se possa argumentar que os nipônicos gozam da maior expectativa de vida do que qualquer outro povo, e que suas taxas de consumo de fumo ou de álcool são inferiores às de alguns outros povos, tais comparações, em última análise, carecem de sentido. Þótt benda megi á að lífslíkur Japana séu með þeim hæstu í heimi og tóbaks- og áfengisneysla þeirra sé minni en sumra þjóða er slíkur samanburður í rauninni út í bláinn. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu argumentar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð argumentar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.