Hvað þýðir asombrado í Spænska?

Hver er merking orðsins asombrado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota asombrado í Spænska.

Orðið asombrado í Spænska þýðir agndofa, hissa, forviða, orðlaus, verða hvumsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins asombrado

agndofa

(dismayed)

hissa

(astonished)

forviða

(astonished)

orðlaus

verða hvumsa

Sjá fleiri dæmi

Muchos de los asombrados espectadores nunca habían visto una película sonora.
Margir horfðu agndofa á talsetta kvikmynd í fyrsta sinn.
Sin embargo, tengo confianza de que no solo estaremos satisfechos con el juicio de Dios; también estaremos asombrados y maravillados por Su infinita gracia, misericordia, generosidad y amor hacia nosotros, Sus hijos.
Ég er hins vegar viss um að við munum ekki aðeins verða ánægð með dóm Guðs, heldur bergnuminn og gagntekinn af hinni óendanlegu náð, miskunn, örlæti og elsku í garð okkar, barna hans.
Los maestros estaban asombrados de lo bien que les contestaba.
Þeir voru mjög undrandi hversu vel hann svaraði.
Esdras estaba asombrado por esto.
Esra er agndofa.
Pedro y sus amigos quedaron asombrados.
Pétur og vinir hans voru undrandi.
3 ¡Cuán impresionado y quizás asombrado tiene que haber quedado este joven al recibir comisión tan directa de Dios!
3 Þessi ungi maður hlýtur að hafa verið djúpt snortinn af slíkri beinni tilskipun frá Guði, jafnvel þótt honum hljóti að hafa fundist hún yfirþyrmandi.
Asombrados, los discípulos dijeron: “¿Quién, realmente, es este, porque hasta el viento y el mar le obedecen?” (Marcos 4:37-41).
Lærisveinarnir urðu furðu lostnir og spurðu: „Hver er þessi? Jafnvel vindur og vatn hlýða honum.“ – Markús 4:37-41.
CUANDO Jesús habló con valor a los guías religiosos de Jerusalén, a la edad de 12 años, “todos los que le escuchaban quedaban asombrados de su entendimiento y de sus respuestas” (Lucas 2:47).
ÞEGAR Jesús var 12 ára ræddi hann djarfmannlega við trúarleiðtogana í Jerúsalem, og „alla, sem heyrðu til hans, furðaði stórum á skilningi hans og andsvörum.“
Al ver a cuatro personas paseando en el horno, Nabucodonosor se queda asombrado y dice a los tres hebreos que salgan de allí, y salen ilesos.
Nebúkadnesar er furðu lostinn að sjá fjóra menn ganga um inni í ofninum, kallar á Hebreana þrjá og þeir ganga óskaddaðir út.
Cuando supe que los hombres y mujeres fieles podían seguir progresando y finalmente llegar a ser como nuestros Padres Celestiales, quedé francamente asombrado.
Ég varð hreinlega forviða þegar ég lærði það að trúfastir, menn og konur, gætu haldið áfram að taka framförum og að þau gætu að lokum orðið eins og okkar himnesku foreldrar.
¡Cuán asombradas y contentas estarán esas anteriores víctimas de creencias falsas!
Þessi fyrrverandi fórnarlömb falskra trúarhugmynda verða sannarlega undrandi og glöð.
“Y todo”, dijo asombrada, “de una sola semillita”.
„Allt út frá einu litlu fræi,“ sagði hún undrandi.
" Estoy muy asombrado.
" Ég er of flabbergasted.
Una persona de Hayward (California, E.U.A.) escribe: “Estoy asombrado, emocionado y encantado con el folleto mencionado antes.
Bréfritari í Hayward í Kaliforníu í Bandaríkjunum sagði: „Ofannefndur bæklingur gerði mig forviða, hrifinn og ánægðan.
-Y mientras Bardo se detenía asombrado, le habló de lo que ocurría en la Montaña y de lo que había oído.
“ Og meðan Bárður dokaði við af undrun sagði fuglinn honum fleiri fregnir ofan frá Fjalli og allt sem hann hafði heyrt.
Estoy asombrada.
Mér ūykir mikiđ til um.
2 Aquellos oficiales no fueron los únicos que quedaron asombrados por la manera de enseñar de Jesús.
2 Þessir þjónar voru ekki þeir einu sem hrifust af kennslu Jesú.
La gente común quedaba asombrada por el modo de enseñar de Jesús.
Almenningur undraðist hvernig Jesús kenndi.
(Romanos 8:15-17; 2 Corintios 1:21, 22.) ¡Y cuán asombrado tiene que quedar Juan al ver “una gran muchedumbre” de todas las naciones... una multitud que abriga la esperanza de vivir para siempre en un paraíso terrenal!
(Rómverjabréfið 8:15-17; 2. Korintubréf 1:21, 22) Og Jóhannes hlýtur að hafa verið mjög undrandi að sjá ‚mikinn múg‘ af öllum þjóðunum er táknar mannfjölda sem á í vændum eilíft líf í jarðneskri paradís.
Cuando supe que habían practicado poco y que el grupo entero no había podido practicar muchos de los números, quedé asombrado.
Þegar ég komst að því að æfing þess hefði verið stytt og að mörg atriðin hefðu ekki verið æfð af hópnum í heild, varð ég forviða.
Mucha gente queda asombrada al ver la capacidad que tiene el lenguaje de señas (también llamado lengua de señas o de signos) para expresar los más complejos pensamientos con todo tipo de matices.
Margir dást að því hvernig hægt er að tjá flóknustu hugmyndir og fínustu merkingarblæbrigði á táknmáli.
Tu vas a quedar asombrado.
Ūú verđur hrifinn.
Y así, en ese momento había empezado a trabajar con una especial intensidad y de una asistente se había convertido, casi de un día, un viajante de comercio, que, naturalmente, había posibilidades totalmente diferentes para ganar dinero y cuyos éxitos en el trabajo se convierte de inmediato en la forma de comisiones en efectivo, que podría situarse sobre la mesa en casa delante de su asombrado y encantado de la familia.
Og svo á þeim tímapunkti að hann myndi byrja að vinna með sérstökum styrk og frá aðstoðarmaður var orðið, nánast á einni nóttu, ferðast sölumaður, sem náttúrulega höfðu algjörlega mismunandi möguleika á earnings peninga og velgengni sem á vinnustöðum var breytt strax í formi reiðufé umboð, sem hægt væri að setja út á borðið heima fyrir framan hann undrandi og ánægð fjölskylda.
Hoy estoy asombrado y siento gran gozo al unir a nuestros antepasados y nuestros descendientes.
Í dag er ég frá mér numinn og glaður yfir að geta tengt áa okkar og niðja.
¿Asombrada?
Miður þín?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu asombrado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.