Hvað þýðir ativo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins ativo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ativo í Portúgalska.
Orðið ativo í Portúgalska þýðir eign, virkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ativo
eignnoun |
virkuradjective Sim, este ex-viciado em drogas e ladrão é agora um cristão ativo e de vida limpa. Þessi fyrrverandi fíkniefnaneytandi og þjófur er núna virkur, hreinlífur, kristinn maður. |
Sjá fleiri dæmi
O livro A Parent’s Guide to the Teen Years (Guia para os Pais sobre os Anos da Adolescência) diz: “Elas também correm o risco de chamar a atenção de meninos mais velhos que em geral são mais ativos sexualmente.” „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
Nessa época os profetas de Jeová estiveram bem ativos entre o Seu povo. Á þeim tíma störfuðu spámenn Jehóva af miklum krafti meðal þjóna hans. |
Seu plano era simples: para manter Alex ativo e ajudá-lo a desenvolver um testemunho sincero do evangelho, eles precisavam “envolvê-lo com boas pessoas e dar coisas importantes para ele fazer”. Áætlun hans var einföld: Til að halda Alex virkum og hjálpa honum að þróa hugheilan vitnisburð um fagnaðarerindið, þá var nauðsynlegt að gott fólk væri honum innan handar og hann hefði eitthvað mikilvægt fyrir stafni. |
Portanto, torna-se evidente que o coração físico nutre o cérebro por suprir-lhe o sangue que contém a força ativa de vida, o “espírito de vida”. Ljóst er því að hið líkamlega hjarta nærir heilann á þann hátt að sjá honum fyrir blóði sem hefur að geyma lífskraftinn, ‚lífsandann.‘ |
O que alguns fazem para manter a mente ativa? Hvað hafa sumir gert til að halda huganum virkum? |
Por exemplo, o que ativa genes específicos para desencadear nas células o processo de diferenciação? Hvað veldur því til dæmis að ákveðin gen í fósturfrumunum gefa þeim skipun um að sérhæfast? |
Quando alguém se torna adulto, há apenas poucas imunizações ativas que deve ter em mente. Eftir að fullorðinsaldri er náð þarf aðeins að hugsa um fáeinar, hvetjandi bólusetningar. |
Cristãos ativos poderiam muito bem orar com o inativo, até mesmo estudar a Bíblia com ele, se os anciãos acharem isso aconselhável. Andlega þroskaðir kristnir menn gætu til dæmis beðið með hinum óvirka og jafnvel numið Biblíuna með honum ef öldungarnir telja það ráðlegt. |
A grade está ativa. Hnitanetiđ er virkt. |
Significa isso que ele dirigiu ativamente a escrita de tudo o que há nela? Merkir það að hann hafi beinlínis stjórnað ritun alls sem í henni er? |
Triste, mas ativo. Dapurlegt en spennandi. |
Conforme profetizado no livro de Revelação, depois de um curto período de inatividade, os cristãos ungidos ficaram novamente vivos e ativos. Eins og spáð var í Opinberunarbókinni lifnuðu smurðir kristnir menn og tóku aftur til starfa eftir skammvinnt athafnaleysi. |
O cloro é o agente ativo da maioria dos branqueadores usados na produção de papel, por exemplo. Klór er virka efnið í bleikiklór sem notaður er við þvott og er einnig notaður við framleiðslu á flestum pappírsvörum. |
Que alegria foi não apenas ver muitos desses estudantes da Bíblia dedicarem sua vida a Jeová, mas também ter a maior parte dos meus filhos e netos ativos no serviço cristão! Það hefur veitt mér mikla gleði að eignast stóra fjölskyldu andlegra barna og barnabarna og einnig að sjá flest barna minna og barnabarna virk í hinni kristnu þjónustu! |
" A baleia de espermacete encontrado pelo Nantuckois, é um animal ativo, feroz, e requer endereço vasto e ousadia na pescadores. " " The Spermacetti Whale finna á Nantuckois, er virkur, grimm dýr, og þurfa mikla heimilisfang og áræðni í fiskimenn. " |
Há poucas semanas, ao visitar uma das alas na África do Sul, tive o privilégio de acompanhar dois jovens sacerdotes, seu bispo e seu presidente de estaca em uma visita aos rapazes menos ativos de seu quórum. Fyrir nokkrum vikum, er ég heimsótti eina afrísku deildina, naut ég þeirrar ánægju að fara með tveimur prestum, biskupi þeirra og stikuforseta, að heimsækja lítt virka pilta sveitar þeirra. |
(b) De que maneiras o maioral da visão de Ezequiel estava ativo na adoração pura? (b) Hvaða áberandi þátt tók landshöfðinginn í Esekíelssýninni í hreinni tilbeiðslu? |
De que modo têm sido estrangeiros ativos na “terra” do povo de Deus? Hvernig hafa útlendingar starfað í ‚landi‘ fólks Guðs? |
“As Testemunhas de Jeová têm um programa editorial muito ativo, que usa a tecnologia mais moderna do Pacífico Sul. . . . „Vottar Jehóva reka mjög viðamikla útgáfustarfsemi á Suður-Kyrrahafi og notfæra sér nýjustu tækni . . . |
(Isaías 61:9) Membros do Israel de Deus, os cristãos ungidos, têm estado ativos entre as nações durante o ano de boa vontade de Jeová. (Jesaja 61:9) Smurðir kristnir menn (Ísrael Guðs) hafa starfað meðal þjóðanna á náðarári Guðs. |
Como diz Gênesis 1:2: “A força ativa de Deus movia-se por cima da superfície das águas.” 1. Mósebók 1:2 segir: „Andi Guðs sveif yfir vötnunum.“ |
Daremos também evidência de fé por ser Testemunhas de Jeová ativas. Við sýnum trúna í verki af því að við erum virkir vottar um Jehóva. |
13 Em vários países em que as condições de vida são difíceis, os proclamadores do Reino não raro são notavelmente ativos. 13 Í mörgum löndum, þar sem lífskjör eru bág, eru boðberar oft sérstaklega ötulir. |
Sou um padre ativo, com boa posição com a Santa Sé. Ég er virkur prestur međ gott orđspor hjá Hinu heilaga sæti. |
N.° 4: *td 30B O domínio do Reino começa enquanto os inimigos de Cristo ainda estão ativos Nr. 4: *td 23B Stjórn Guðsríkis hefst á meðan óvinir Krists eru enn virkir. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ativo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð ativo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.