Hvað þýðir atreverse í Spænska?

Hver er merking orðsins atreverse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atreverse í Spænska.

Orðið atreverse í Spænska þýðir þora. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins atreverse

þora

verb

Sjá fleiri dæmi

Durante la época nazi (1933-1945), los testigos de Jehová fueron objeto de una terrible persecución en Alemania por atreverse a permanecer neutrales y negarse a apoyar el esfuerzo bélico de Hitler.
Vottar Jehóva sættu hræðilegum ofsóknum á nasistatímanum í Þýskalandi (1933-45) fyrir það að þeir skyldu voga sér að vera hlutlausir og neita að starfa við stríðsrekstur Hitlers.
Al consentirles todos sus caprichos y no atreverse a disciplinarlos.
Með því að hlaupa eftir öllum duttlungum þeirra og veigra sér við að aga þau.
–No -contestó él, ruborizándose y sin atreverse a levantar la mirada, porque sabía que ella le observaba.
Nei, sagði hann og roðnaði og þorði ekki að líta upp, því hann vissi að hún horfði á hann.
Una señora nos dijo: “Su fe debe ser muy grande para atreverse a venir con este tiempo”.
Kona, sem við heimsóttum, sagði: „Þið hljótið að hafa sterka trú fyrst þið farið út af fúsum og frjálsum vilja í svona veðri.“
Al no adelantarse a Jehová mediante atreverse a pronunciar juicio contra el Diablo, Jesús honró así a su Padre celestial.
“ Með því að hlaupa ekki á undan Jehóva og fella dóm yfir djöflinum heiðraði Jesús föður sinn á himnum.
Por eso nadie puede atreverse a ‘detener su mano o decirle: “¿Qué has estado haciendo?”’. (Daniel 4:35.)
Þess vegna getur enginn dirfst að ‚tálma honum eða segja við hann: „Hvað gjörir þú?“ ‘ — Daníel 4:35.
Por lo que parecieron siglos apilados en las edades, me quedé allí, paralizado por el miedo más terrible, sin atreverse a arrastrar a mi lado, pero siempre pensando que si he podido, pero se remueve un sola pulgada, el hechizo se rompería horrible.
Fyrir hvað virtist aldur hlaðið á aldri, lá ég þar, fryst með mest hræðilegt ótta, ekki djörf að draga burt hönd mína, þó alltaf að hugsa að ef ég gæti en hreyfa það einn einn tomma, hefði horrid stafa verið brotinn.
17 Para el tiempo en que Pedro de Bruys fue quemado vivo en la hoguera por atreverse a criticar a la Iglesia, nació un hombre que representaría un notable papel en la difusión de las enseñanzas bíblicas.
17 Um það leyti sem Pétur frá Bruys var brenndur á báli fyrir að voga sér að andmæla kirkjunni fæddist maður sem átti síðar eftir að hafa mikil áhrif á útbreiðslu biblíusanninda.
Pero cuando llegó frente a tí no pudo atreverse a pensar en dejarte desangrar.
En ūegar hann kom loks ađ ūér, gat hann ekki hugsađ sér ađ blķđtæma ūig.
¿La hizo sentir que estaba pisando terreno peligroso al atreverse a contestarle a él, un hombre tan importante?
Gaf hann í skyn að hún væri komin út á hálan ís að voga sér að andmæla svona miklum manni eins og hann væri?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atreverse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.