Hvað þýðir baseado í Portúgalska?

Hver er merking orðsins baseado í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota baseado í Portúgalska.

Orðið baseado í Portúgalska þýðir jóna, marijúanavindlingur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins baseado

jóna

nounfeminine

marijúanavindlingur

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Discurso com participação da assistência baseado em A Sentinela de 15 de maio de 2006, páginas 28-9, parágrafos 11-12.
Umræða við áheyrendur byggð á Biblíusamræðubæklingnum bls. 2 gr. 1-2.
AfterStep Classic, um gestor de janelas baseado no AfterStep v#. #Name
Klassískur AfterStep gluggastjóri byggður á AfterStep v#. #Name
Os cristãos entram nesse “descanso sabático” por serem obedientes a Jeová e buscarem a justiça baseada na fé no sangue derramado de Jesus Cristo.
Kristnir menn ganga inn í þessa „sabbatshvíld“ með því að hlýða Jehóva og ástunda réttlæti sem byggist á trúnni á úthellt blóð Jesú Krists.
Isto se dá principalmente por causa da atitude das Testemunhas, baseada na Bíblia, em assuntos tais como transfusões de sangue, neutralidade, fumo e moral.
Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum.
Consideração com participação da assistência, baseada no livro Escola do Ministério, página 236, até a página 237, parágrafo 2.
Ræða með þátttöku áheyrenda byggð á Boðunarskólabókinni bls. 236 til bls. 237 gr. 2.
Um gestor de janelas baseado em GTK+ com uma funcionalidade de agrupamento de janelasName
Gluggastjóri sem hópar saman glugga og er byggður á GTK+Name
Ele não agiu com fé baseada na verdade nem em harmonia com a orientação do espírito santo.
Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda.
Consideração baseada no livro Escola do Ministério, páginas 71-73.
Umræður byggðar á Boðunarskólabókinni bls. 71-73.
Consideração, com participação da assistência, baseada no livro Raciocínios, da página 426, parágrafo 4, à página 428, parágrafo 1.
Umræður við áheyrendur byggðar á Reasoning from the Scriptures (Rökræðubókinni) bls. 241 gr. 5 til bls. 243 gr. 1.
Ele é baseado no Mozilla Public License.
Hún er gefin út með Mozilla Public License-notkunarleyfi.
Portanto, podemos confiar que ele tornará realidade nossas esperanças baseadas na Bíblia.
Þess vegna getum við treyst að hin biblíulega von, sem við berum í brjósti, verði að veruleika. *
As boas maneiras cristãs nos motivarão a mostrar o devido respeito pelo orador e pela sua mensagem baseada na Bíblia por prestarmos detida atenção.
Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli.
Consideração com perguntas e respostas baseada nas páginas 206-8 do livro Bíblia Ensina.
Spurningar og svör byggð á efninu á bls. 206-8 í bókinni Hvað kennir Biblían?
Um gestor de janelas simples baseado no AEWM, melhorado com os ecrãs virtuais e com um suporte parcial do GNOMEName
Einfaldur gluggastjóri byggður á AEWM en með stuðningi fyrir sýndarskjáborð og takmörkuðum GNOME stuðningi. Name
Active esta opção se quiser que as fotos transferidas sejam colocadas automaticamente em sub-álbuns baseados na data, no álbum de destino
Hakaðu við þennan möguleika ef þú vilt hlaða myndum inn í sjálfvirkt gerð undiralbúm byggð á dagsetningum
13 Os verdadeiros cristãos da atualidade precisam da mesma forma evitar costumes popularmente aceitáveis, baseados em conceitos religiosos falsos que violam os princípios cristãos.
13 Nú á tímum þurfa sannkristnir menn sömuleiðis að vara sig á algengum siðvenjum sem byggjast á falstrúarhugmyndum og brjóta gegn meginreglum kristninnar.
Gandhi, disse certa vez ao vice-rei britânico da Índia: “Quando o seu país e o meu se reunirem baseados nos ensinos de Cristo no Sermão do Monte, teremos solucionado os problemas, não só de nossos países, mas do mundo inteiro.”
Gandhi, sagði einu sinni breska landstjóranum á Indlandi: „Þegar þín þjóð og mín sameinast um þær kenningar, sem Kristur setti fram í fjallræðu sinni, munum við hafa leyst vandamál ekki aðeins okkar landa heldur líka alls heimsins.“
Equipes multidisciplinares criam projetos baseados em necessidades reais de comunidades.
Tekist er á við fjölbreytileg verkefni við raunverulegar aðstæður.
Podemos fazer assim por usar de persuasão baseada solidamente nas Escrituras.
Við gerum það með því að byggja rökfærslu okkar tryggilega á Biblíunni.
3 Nós também amamos nossas publicações, porque elas são baseadas na Bíblia.
3 Þar sem okkur þykir svo vænt um Biblíuna þykir okkur líka vænt um biblíuskýringarritin okkar.
Consideração, com participação da assistência, baseada no livro Escola do Ministério, página 159.
Ræða með þátttöku áheyrenda byggð á Boðunarskólabókinni bls. 159.
(Atos 2:42) Eles valorizavam as orientações e os conselhos dos anciãos, baseados nas Escrituras.
(Post. 2:42) Þeir kunnu að meta biblíulegar leiðbeiningar og ráð öldunganna.
Porque em casa e nas reuniões cristãs já haviam recebido informações corretas, baseadas na Palavra inspirada de Deus, que ajudou a treinar suas ‘faculdades perceptivas para distinguir tanto o certo como o errado’.
Vegna þess að þau höfðu, bæði heima og á kristnum samkomum, fengið nákvæmar upplýsingar fyrirfram byggðar á innblásnu orði Guðs sem átti drjúgan þátt í að ‚temja skilningarvit þeirra til að greina gott frá illu.‘
Nesses artigos há informações que fortalecem a fé baseadas em cinco ilustrações de Jesus.
Í þessum greinum er að finna trústyrkjandi umfjöllun um fimm dæmisögur Jesú.
NÃO é exagero dizer que a educação baseada na Bíblia transforma vidas.
ÞAÐ eru engar ýkjur að halda því fram að biblíutengd menntun geti gerbreytt lífi fólks.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu baseado í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.