Hvað þýðir beata í Portúgalska?
Hver er merking orðsins beata í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota beata í Portúgalska.
Orðið beata í Portúgalska þýðir stubbur, sígarettustubbur, sígaretta, stúfur, vindlingur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins beata
stubbur(stub) |
sígarettustubbur(butt) |
sígaretta
|
stúfur
|
vindlingur
|
Sjá fleiri dæmi
Alguns religiosos beatos, que insistem em que se use rigor na vestimenta e na conduta, encaram quase todo prazer como pecaminoso. Til er trúhneigt fólk sem fylgir ströngum reglum um klæðnað og framkomu og lítur nánast á alla skemmtun sem syndsamlega. |
Na Alemanha, onde Beate vive, a maioria dos jovens diz o mesmo; por isso, dão pouco valor à leitura da Bíblia. Beate býr í Þýskalandi og þar er flest ungt fólk sömu skoðunar og hún; því finnst ekki mikilvægt að lesa Biblíuna. |
Vou secar- beat- lo com uma sagacidade de ferro, e colocar o meu punhal de ferro. -- Responda- me como os homens: Ég mun þorna- slá þig með járn vitsmuni, og setja upp járn rýtingur mitt. -- svarað mér eins og menn: |
Sabe que, quem não dá Deus, dá demasiado pouco; como dizia frequentemente a Beata Teresa de Calcutá, a primeira pobreza dos povos é não conhecer Cristo. Hann veit að sá sem ekki gefur Guð gefur of lítið – líkt og hin sæla Móðir Teresa frá Kalkútta sagði: „Mesta fátækt þjóðanna felst í því að þær þekkja ekki Krist.“ |
Podes cantar Turn the Beat Around e não se fala mais nisso. Ūú mátt syngja Turn the Beat Around og ég vil ekki heyra meira um ūetta. |
Como o Salvador, Seus seguidores frequentemente se defrontam com comportamentos pecaminosos e, hoje, às vezes são chamados de “beatos” ou “fanáticos” quando defendem o certo e lutam contra o errado, conforme seu entendimento. Líkt og frelsarinn, þá þurfa fylgjendur hans stundum að standa andspænis syndsamlegri breytni og á okkar tíma eru þeir oft sagðir vera „þröngsýnir“ eða „öfgafullir,“ þegar þeir setja fram rétt og rangt að eigin skilningi. |
Night Beat. Næturvaktin. |
Ginsberg articulou e formalizou o beat. Georg Brandt uppgötvaði og einangraði kóbalt. |
Não sou um frei beato. Ég er ekki kirkjulegur munkur. |
A " Down Beat " o elegeu melhor vocalista de jazz. Down Beat kaus hann besta djasssöngvarann. |
Desde o princípio da " Beat It ". Tökum, Beat It " frá byrjun. |
Como livro, não me interessa”, disse uma jovem chamada Beate. Þetta er bók sem ég hef bara ekki áhuga á,“ sagði ung kona sem heitir Beate. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu beata í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð beata
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.