Hvað þýðir beliscar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins beliscar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota beliscar í Portúgalska.

Orðið beliscar í Portúgalska þýðir kreista, klípa, klemma, festa, binda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins beliscar

kreista

(squeeze)

klípa

(pinch)

klemma

(pinch)

festa

binda

Sjá fleiri dæmi

Sabe que, se beliscar o cotovelo, nem sente?
Mađur finnur ekki ūķ mađur klípi í olnbogann.
No entanto, se quisermos agradar a Deus, não poderemos alimentar-nos à sua mesa e ao mesmo tempo beliscar comida na mesa dos demônios.
En ef við viljum þóknast Guði getum við ekki nærst við borð hans og samtímis nartað í bita af borði illra anda.
Sabes que, se beliscares o cotovelo, nem sentes?
Maður finnur ekki þó maður klípi í olnbogann
Eu, o pai deles... não posso afagar seus cabelos, beliscar seus pescoços fofos... ou abraçar seus delicados e quentes corpinhos.
Ég, fađir ūeirra, get ekki einu sinni ũft á ūeim háriđ, klipiđ ūau í hálsinn, eđa gripiđ um mjúka, hlũja, litla líkama ūeirra.
Era muito embaraçoso, pois alguns homens aproveitavam a situação para beliscar e apalpar sempre que podiam.
Það var svo vandræðalegt vegna þess að sumir karlmenn notfærðu sér aðstæðurnar til að klípa og þukla hvar sem þeir gátu.
Se beliscar o cotovelo com força, dói como o diabo
Ef þú klípur olnbogann nógu fast er það sárt
Enquanto eu caminhava pela calçada longa feito para a estrada de ferro através dos prados, eu encontrou um vento impetuoso e muitos beliscar, para nenhum lugar tem mais livre jogar e quando a geada ferira- me numa face, pagãos como eu estava, eu me virei para ele também a outra.
Eins og ég gekk til lengri Causeway gert fyrir járnbraut í gegnum vanga, ég fundur mörgum blustering and nipping vindur, því hvergi hefur frjálsari spila, og þegar frostið hafði drepið mig á einn kinn, heiðni eins og ég var, sneri ég að það öðrum líka.
Agora ele vai beliscar minhas letras para o seu novo album, não vai?
Núna stelurhann lögunum fyrirnæstu plötu.
Não é boa altura para beliscar.
Ekki góður tími til að leika skjaldböku.
Pouco antes da picada, já fez algo para se distrair a fim de não senti-la, como, por exemplo, beliscar outra parte do corpo?
Hefurðu einhvern tíma gripið til þess ráðs að klípa í þig eða þrýsta nöglunum inn í húðina og draga þannig athyglina frá sviðanum undan nálinni?
Beliscar geralmente resolve.
Yfirleitt dugar ađ klípa.
Estás a beliscar meu braço.
Ūú meiđir mig.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu beliscar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.