Hvað þýðir bendecir í Spænska?

Hver er merking orðsins bendecir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bendecir í Spænska.

Orðið bendecir í Spænska þýðir blessa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bendecir

blessa

verb

Al emular Su ejemplo, bendeciremos la vida de los demás, y la nuestra.
Ef við fylgjum fordæmi hans, munum við blessa aðra og líka okkur sjálf.

Sjá fleiri dæmi

12:14). Una manera de bendecir a los opositores es orando por ellos.
12:14) Ein leið til að blessa andstæðingana er að biðja fyrir þeim.
“La tierra misma ciertamente dará su producto; Dios, nuestro Dios, nos bendecirá.”
„Jörðin hefur gefið ávöxt sinn, Guð, vor Guð, blessi oss.“
Esos jóvenes han experimentado el gozo de ministrar y continúan buscando oportunidades para bendecir a otros; están ansiosos de seguir ministrando en los meses por venir, cuando sirvan como misioneros de tiempo completo3.
Þeir bíða óþreyjufullir eftir að halda þjónustu sinni áfram á komandi mánuðum, þegar þeir munu þjóna sem fastatrúboðar.3
Quienes cultivan un amor así por Él pueden estar seguros de que los bendecirá (Salmo 5:8; 25:4, 5; 135:13; Oseas 12:5).
Þeir sem glæða með sér slíkan kærleika til Jehóva geta treyst á blessun hans. — Sálmur 5:9; 25: 4, 5; 135:13; Hósea 12:6.
Mencione ejemplos bíblicos que prueban que se nos bendecirá por estar de parte de la libertad procedente de Dios como testigos bautizados de Jehová.
Nefndu nokkur biblíuleg fordæmi sem sanna að við hljótum blessun fyrir það að taka afstöðu með frelsinu sem Guð gefur skírðum vottum Jehóva.
56 Además, de cierto digo, aperdónele mi sierva sus ofensas a mi siervo José; entonces se le perdonarán a ella sus ofensas con las que me ha ofendido; y yo, el Señor tu Dios, la bendeciré y la multiplicaré, y haré que su corazón se regocije.
56 Og sannlega segi ég enn: Þerna mín afyrirgefi þjóni mínum Joseph brot hans, og þá munu henni fyrirgefin brot hennar, þau sem hún hefur brotið gegn mér, og ég, Drottinn Guð þinn, mun blessa hana og margfalda og láta hjarta hennar fagna.
Testifico solemnemente que sé que Jesús es el Buen Pastor, que Él nos ama y que nos bendecirá a medida que vayamos al rescate.
Ég ber hátíðlega vitni um að ég veit að Jesús er góði hirðirinn, að hann elskar okkur og að hann mun blessa okkur er við förum til björgunar.
Del mismo modo, si reconocemos y obedecemos a Jesús —el profeta mayor que Moisés— y al “esclavo fiel y discreto” que Él nombró, también se nos bendecirá (Mateo 24:45, 46; Hechos 3:22).
Það er okkur líka til blessunar að viðurkenna Jesú, spámanninn sem er meiri en Móse, og hlýða honum. Sömuleiðis er það okkur til blessunar að virða ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ sem hann hefur skipað og hlýða honum. — Matteus 24:45, 46; Postulasagan 3:22.
¿Cómo puede ayudar ese relato a los poseedores del Sacerdocio de Melquisedec a prepararse para bendecir a los enfermos?
Á hvaða hátt getur þessi frásögn hjálpað Melkísedeksprestdæmishöfum að búa sig undir að þjónusta hina sjúku?
Sé que podemos bendecir la vida de otras personas cuando servimos como lo hizo el Salvador.
Ég veit að við getum blessað aðra þegar við þjónum eins og frelsarinn gerði.
Pues bien, entre otras cosas, el bendecir a alguien significa hablar bien de él.
Nú, við prísum aðra meðal annars með því að tala vel um þá.
El bendecir el nombre de Dios indica que sentimos amor intenso por él y por su nombre santo, Jehová.
Að prísa nafn Guðs gefur til kynna að við elskum hann og heilagt nafn hans, Jehóva, heitt.
Al nosotros emular el amor del Salvador, Él sin duda bendecirá y hará prosperar nuestros justos esfuerzos por salvar nuestro matrimonio y fortalecer nuestra familia.
Þegar við tileinkum okkur elsku frelsarans, mun hann vissulega blessa og efla okkar réttlátu tilraunir til að bjarga hjónabandi okkar og efla fjölskyldna.
En su caso es cierto lo que dijo el salmista: “Jehová mismo bendecirá a su pueblo con paz”.
Á þeim rætast orð sálmaritarans: „[Jehóva] blessar lýð sinn með friði.“
Alma explicó: “... después de mucha tribulación, el Señor... me ha hecho instrumento en sus manos” (Mosíah 23:10)8. Igual que el Salvador, cuyo sacrificio expiatorio le permite socorrernos (véase Alma 7:11–12), nosotros podemos usar el conocimiento que adquirimos de las experiencias difíciles para levantar, fortalecer y bendecir a los demás.
Alma útskýrði: „Eftir mikið andstreymi ... gjörði [Drottinn] mig að verkfæri í höndum sínum“ (Mósía 23:10).8 Líkt og friðþæging frelsarans gerði honum kleift að liðsinna okkur (sjá Alma 7:11–12), þá getum við notað þá þekkingu sem við öðluðumst af erfiðri reynslu til að lyfta, styrkja og blessa aðra.
19 Estamos convencidos de que Jehová siempre bendecirá a quienes defiendan con valor la religión verdadera.
19 Það er greinilegt að Jehóva blessar hugrakka tilbiðjendur sína.
Si así lo hacemos, Él nos bendecirá con una vida sin fin, feliz y gratificante.
Ef við gerum það gefur Jehóva okkur eilíft líf og hamingju.
* Un presbítero o élder debe bendecir la Santa Cena, DyC 20:46, 76.
* Prestur eða öldungur skal blessa sakramentið, K&S 20:46, 76.
Prepárese diligentemente, y Jehová bendecirá sus esfuerzos por comunicar esta información dadora de vida a quienes buscan la verdad.
Undirbúðu þig vel og Jehóva blessar viðleitni þína til að koma þessum lífsnauðsynlegu upplýsingum á framfæri við þá sem leita sannleikans.
Todavía trata de maldecir a Israel, pero Jehová le hace bendecir a Israel tres veces.
Bíleam reynir samt að formæla Ísrael en þess í stað lætur Jehóva hann blessa Ísrael þrisvar.
Felizmente, por medio de Israel Dios presentó al Redentor, Jesucristo, para bendecir a toda la humanidad. (Gálatas 3:14; compárese con Génesis 22:15-18.)
Það var af Ísraelsþjóðinni sem Guð lét lausnarann Jesú Krist koma fram til blessunar öllu mannkyninu. — Galatabréfið 3:14; samanber 1. Mósebók 22:15-18.
A menudo se les habla de su gran potencial; bueno, ahora es el momento de poner ese potencial en acción, de hacer uso de las habilidades que Dios les ha dado para bendecir a los demás, sacarlos de la oscuridad a la luz y preparar la vía del Señor.
Nú er rétti tíminn til að hagnýta sér þá möguleika, að láta reyna á þá eiginleika sem Guð hefur gefið ykkur til að blessa aðra, að leiða þá út úr myrkri inn í ljósið, og greiða veg Drottins.
Estaba pensando en una niña de la Primaria que se llama Brynn que sólo tiene una mano; y sin embargo, la utiliza para bendecir a su familia y a sus amigos, tanto Santos de los Últimos Días como de otras religiones.
Ég var að hugsa um unga stúlku í Barnafélaginu að nafni Brynn, sem hefur aðeins eina hönd, sem hún notar til að blessa fjölskyldu sína og vini, bæði Síðari daga heilaga og fólk annarar trúar.
Simeón tomó al niño en sus brazos, pero no para darle un regalo, sino para bendecir a Dios con las palabras: “Ahora, Señor Soberano, estás dejando que tu esclavo vaya libre en paz, según tu declaración; porque mis ojos han visto tu medio de salvar que has alistado a la vista de todos los pueblos”. (Lucas 2:25-32.)
Símeon tók barnið í fangið, nei, ekki til að gefa því gjöf, heldur öllu fremur til að lofa Guð með þessum orðum: „Nú lætur þú, Drottinn, þjón þinn í friði fara, eins og þú hefur heitið mér, því að augu mín hafa séð hjálpræði þitt, sem þú hefur fyrirbúið í augsýn allra lýða.“ — Lúkas 2: 25-32.
Nuestro Padre Celestial está ansioso por congregar y bendecir a toda Su familia.
Himneskur faðir þráir heitt að safna saman og blessa alla sína fjölskyldu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bendecir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.