Hvað þýðir bendito í Spænska?

Hver er merking orðsins bendito í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bendito í Spænska.

Orðið bendito í Spænska þýðir beinasni, einfeldningur, fábjáni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bendito

beinasni

nounmasculine

einfeldningur

nounmasculine

fábjáni

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

“Entonces el Rey dirá a los que estén a su derecha: Venid, benditos de mi Padre, heredad el reino preparado para vosotros desde la fundación del mundo.
Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims:
De él dice la Biblia: “Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de tiernas misericordias y el Dios de todo consuelo, que nos consuela en toda nuestra tribulación, para que nosotros podamos consolar a los que se hallan en cualquier clase de tribulación mediante el consuelo con que nosotros mismos estamos siendo consolados por Dios” (2 Corintios 1:3, 4).
Biblían segir um hann: „Lofaður sé Guð og faðir Drottins vors Jesú Krists, faðir miskunnsemdanna og Guð allrar huggunar, sem huggar oss í sérhverri þrenging vorri, svo að vér getum huggað alla aðra í þrengingum þeirra með þeirri huggun, sem vér höfum sjálfir af Guði hlotið.“ (2.
Pablo no quería que a los colosenses, que se habían hecho súbditos del ‘reino del Hijo del amor de Dios’, se les apartara o desviara de su bendito estado espiritual (Colosenses 1:13).
(Kólossubréfið 2:8) Páll vildi ekki að Kólossumenn, sem voru orðnir þegnar ‚ríkis hins elskaða sonar Guðs,‘ yrðu herteknir og leiddir burt frá þeirri andlegu blessun sem þeir nutu.
Ese bendito ejemplo ahora está pasando a la tercera generación.
Sú blessaða fyrirmynd er nú að færast yfir á þriðja ættlið afkomenda.
(Revelación 20:7-10; Ezequiel 39:11.) Un futuro verdaderamente bendito espera a los que permanezcan fieles durante esa prueba final, y entonces la raza humana perfeccionada alcanzará plena unidad con la organización universal justa de Jehová.
(Opinberunarbókin 20:7-10; Esekíel 39:11) Þeirra sem sýna trúfesti í þessari lokaprófun bíður dýrleg framtíð, og hið fullkomnaða mannkyn mun þá verða eitt með réttlátu alheimsskipulagi Jehóva.
Esta, esta monja estaba enseñándonos sobre la Bendita Trinidad, ¿Sabes?
Ūađ var nunna ađ kenna okkur um heilaga ūrenningu.
Y dieron voces, diciendo: ¡Bendito sea el nombre del Señor Dios bTodopoderoso, el Más Alto Dios!
Og þeir hrópuðu: Blessað sé nafn Drottins Guðs balmáttugs, hins æðsta Guðs.
¡Oh bendito Jesús!
samastað syninum hjá.
¡ Bendito seas!
Blessi ūig!
10 Y le dijo Ammón: Bendita eres por tu fe excepcional; y te digo, mujer, que nunca ha habido tan grande afe entre todo el pueblo nefita.
10 Og Ammon sagði við hana: Blessuð ert þú vegna mikillar trúar þinnar. Ég segi þér kona, svo mikil atrú hefur ekki verið til meðal allra Nefíta.
¡Oh bendito Jesús!
Samastað syninum hjá.
27 Y después que hayáis sido bendecidos, entonces cumplirá el Padre el convenio que hizo con Abraham, diciendo: aEn tu posteridad serán benditas todas las familias de la tierra, hasta el derramamiento del Espíritu Santo sobre los gentiles por medio de mí, y esta bendición a los bgentiles los hará más fuertes que todos, por lo que dispersarán a mi pueblo, oh casa de Israel.
27 Og eftir að þér höfðuð hlotið blessun, þá uppfyllti faðirinn sáttmálann, sem hann gjörði við Abraham, en þar segir: aAf þínu afkvæmi skulu allar ættkvíslir jarðar blessun hljóta — með úthellingu heilags anda yfir Þjóðirnar fyrir mitt tilstilli, og sú blessun handa bÞjóðunum mun gjöra þær öllum öðrum máttugri, gjöra þeim kleift að dreifa þjóð minni, ó Ísraelsætt!
7 Cuando Abrahán volvió de rescatar a Lot, salió a su encuentro Melquisedec, rey de Salem (llamada después Jerusalén), y lo recibió diciendo: “Bendito sea Abrán del Dios Altísimo”.
7 Er Abraham sneri heim eftir að hafa bjargað Lot bauð Melkísedek, konungur í Salem (síðar Jerúsalem), hann velkominn og sagði: „Blessaður sé Abram af Hinum Hæsta Guði.“
El bendito “camino de los justos”
Blessaður er vegur réttlátra
2 De cierto te digo, bendito eres por haber recibido mi aconvenio sempiterno, sí, la plenitud de mi evangelio, enviado a los hijos de los hombres para que tengan bvida y lleguen a ser partícipes de las glorias que serán reveladas en los postreros días, como lo escribieron los profetas y los apóstoles en días antiguos.
2 Sannlega segi ég þér: Blessaður ert þú fyrir að meðtaka aævarandi sáttmála minn, já, fyllingu fagnaðarerindis míns, sem send var mannanna börnum, svo að þau megi öðlast blíf og meðtaka þær dýrðir sem opinberaðar verða á síðustu dögum, eins og ritað var af spámönnum og postulum til forna.
Además de disfrutar de una bendita y favorecida relación con Jehová, pueden esperar con ilusión el cumplimiento de las palabras inspiradas del rey David: “Los mansos mismos poseerán la tierra, y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz”.
Þeir njóta bæði velþóknunar Jehóva og eiga ánægjulegt samband við hann, og eins hlakka þeir til þess að sjá rætast innblásin orð Davíðs: „Hinir hógværu fá landið til eignar, gleðjast yfir ríkulegri gæfu.“
b) ¿A quiénes representa Joel hoy día, y por qué son ellos benditos en contraste con el mundo en general?
(b) Hverja táknar Jóel nú á tímum og hvernig njóta þeir blessunar, ólíkt heiminum almennt?
Hoy es un día bendito porque ha nacido un bebé
Dagurinn er heilagur því að barn er fætt
5 y más bendito eres, porque te he allamado a predicar mi evangelio:
5 Og blessaður ert þú enn frekar vegna þess að ég hef akallað þig til að boða fagnaðarerindi mitt —
18 Sí, bendito es este pueblo que está dispuesto a llevar mi anombre; porque en mi nombre serán llamados; y son míos.
18 Já, blessað er það fólk, sem ber anafn mitt af fúsum vilja, því að mínu nafni verður það kallað, og það tilheyrir mér.
15 Bendito eres tú, Alma, y benditos son aquellos que fueron bautizados en las aaguas de Mormón.
15 Blessaður ert þú, Alma, og blessaðir eru þeir, sem skírðir voru í aMormónsvötnum.
Luego, al hablar a los élderes que regresaban de sus misiones, el Señor les declaró: “...benditos sois, porque el testimonio que habéis dado se ha escrito en el cielo para que lo vean los ángeles; y ellos se regocijan a causa de vosotros...” (D. y C. 62:3).
Í þeirri opinberun sagði Drottinn við þá sem voru að koma heim úr trúboði sínu: „Þér eruð blessaðir, því að vitnisburður sá, sem þér hafið gefið, er skráður á himni, fyrir englana að líta, og þeir gleðjast yfir yður“ (K&S 62:3).
(Jeremías 16:1-4.) Pero Jeremías aprendió por experiencia la veracidad de estas palabras de Dios: “Bendito es el hombre físicamente capacitado que confía en Jehová, y cuya confianza Jehová ha llegado a ser”.
(Jeremía 16: 1-4) En Jeremía kynntist af eigin raun sannleiksgildi orða Jehóva: „Blessaður er sá maður, sem reiðir sig á [Jehóva] og lætur [Jehóva] vera athvarf sitt.“
¡ Bendita sea mi barba, Sam Gamyi!
Skrambinn hafi paô, Sómi Gamban!
Néctar bendito de Escocia.
Guđaveigar frá Skotlandi.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bendito í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.