Hvað þýðir capacete í Portúgalska?

Hver er merking orðsins capacete í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota capacete í Portúgalska.

Orðið capacete í Portúgalska þýðir hjálmur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins capacete

hjálmur

nounmasculine

De que modo nossa esperança é como um capacete?
Að hvaða leyti er vonin eins og hjálmur?

Sjá fleiri dæmi

Não, o bolo foi por ter perdido o capacete na outra semana.
Nei, kakan er fyrir að týna hjálminum sínum í vikunni sem leið.
O estranho ficou olhando mais como um bravo mergulho capacete do que nunca.
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr.
“[Tenha] por capacete a esperança da salvação.” — 1 TESSALONICENSES 5:8.
„Klæddir . . . von hjálpræðis sem hjálmi.“ — 1. ÞESSALONÍKUBRÉF 5:8.
Aliás, é seu capacete, não é?
En ūetta er ekki ūinn hjálmur er ūađ.
Nunca beijei garotas com capacete.
Ég hef aldrei kysst stelpu međ hjálm.
O capacete protege a cabeça e o cérebro do soldado — a sede do intelecto.
Hjálmur skýldi höfði og heila hermannsins — setri þekkingar og vitsmuna.
No próximo Grande Prêmio em San Marino, sua terra natal, ele gozou de seu erro bobo com um deseno especial no capacete e uma vitória para acompanar.
Í næstu Grand Prix-keppni í San Marínķ, heimavelli hans, hæddist hann ađ mistökum sínum á Indy međ sérstökum hjálmi og fagnađarlátum í stíl.
Estes capacetes têm um tradutor dentro deles.
Hjálmarnir hafa ūũđingarbúnađ inni í sér.
Onde está seu capacete?
Hvar er hjálmurinn ūinn?
Chegaram tão longe, apesar de por caminhos errados, para lhes arrancarem os capacetes e amassarem a cabeça.
Ūeir hafa náđ svo langt međ rangindum bara til ađ láta berja sig í spađ.
Uma das peças dessa armadura espiritual é o “capacete de salvação”.
Einn hluti af andlegu herklæðunum er ,hjálmur hjálpræðisins‘.
Vou buscar os capacetes.
Ég sæki hjalmana.
Aceitem também o capacete [ou esperança] da salvação e a espada do espírito, isto é, a palavra de Deus, ao passo que, com toda forma de oração e súplica, em todas as ocasiões, vocês continuam orando no espírito.”
Setjið upp hjálm [eða von] hjálpræðisins og grípið sverð andans, Guðs orð. Gerið það með bæn og beiðni og biðjið á hverri tíð í anda.“
Use o capacete, cara.
Vertu með hjálminn, vinur.
E o visor do seu capacete ocultará seus traços.
Og hjálmhlífin leynir andlitsdráttum ūínum.
Há vários anos, quando este Centro de Conferências estava sendo construído e quase concluído, entrei neste edifício sagrado, na altura da galeria, com capacete e óculos de proteção, preparada para aspirar o carpete que meu marido estava ajudando a instalar.
Fyrir mörgum árum, þegar verið var að byggja Ráðstefnuhöllina, kom ég inn á svalir þessarar helgu byggingar, með hjálm og öryggisgleraugu, tilbúin að ryksuga teppið sem maðurinn minn hafði hjálpað til við að leggja.
Pesquisadores estão estudando os chifres dos cervídeos a fim de fabricar capacetes mais resistentes, estão pesquisando uma espécie de mosca de audição aguçada visando melhorar os aparelhos auditivos e estão examinando as penas das asas das corujas com o objetivo de aperfeiçoar os aviões invisíveis ao radar.
Vísindamenn eru að kanna hjartarhorn með það fyrir augum að búa til sterkari hjálma, þeir eru að rannsaka flugutegund með skarpa heyrn til að gera heyrnartæki betri og grandskoða flugfjaðrir ugla í þeim tilgangi að gera torséðar flugvélar hljóðlátari.
Capacete, meu!
Vertu međ hjálm!
Esse seu capacete cheio de estiIo, me obriga a dizer
Þegar þú ert með þennan höfuðbúnað
12 Paulo prossegue por dizer: “Aceitai também o capacete de salvação.”
12 Páll segir síðan: „Takið við hjálmi hjálpræðisins.“
Porque tiraste o capacete?
Hví tķkstu af ūčr hjálminn?
Viste o meu capacete, meu?
Hafiđ ūiđ séđ hjálminn minn?
Uma importante peça da armadura é o capacete, “a esperança da salvação”.
Ein af vörnunum er hjálmurinn, það er að segja ‚vonin um frelsun‘.
Um rapaz de capacete?
Nemandi međ mķtorhjķlahjálm?
Não temos capacetes
Við erum hjalmalaus

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu capacete í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.