Hvað þýðir capacidade í Portúgalska?

Hver er merking orðsins capacidade í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota capacidade í Portúgalska.

Orðið capacidade í Portúgalska þýðir afkastageta, rafrýmd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins capacidade

afkastageta

noun

rafrýmd

noun

Sjá fleiri dæmi

Uma ameaça à nossa capacidade de raciocinar de forma correta é a tendência de sermos confiantes demais.
Sú tilhneiging að vera of öruggur með sjálfan sig kemur oft í veg fyrir að við getum hugsað skýrt.
Simplesmente termos essa capacidade harmoniza-se com o comentário de que um Criador pôs ‘eternidade na mente do homem’.
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘
Um jovem tentando impressionar além de sua capacidade.
Ungur mađur reynir ađ virđast betri en hann er.
Mais tarde chamados de peregrinos, esses homens experientes e esforçados foram escolhidos por causa de sua mansidão, seu conhecimento bíblico e capacidade de oratória e ensino, bem como por mostrarem fidelidade ao resgate.
Þessir reyndu og harðduglegu bræður voru valdir til starfa vegna þess að þeir voru auðmjúkir, höfðu mikla biblíuþekkingu, voru vel máli farnir, góðir kennarar og sýndu sterka trú á lausnarfórnina.
No caso de novos ou de jovens, oferecerem-se para ler um texto bíblico ou darem um comentário nas palavras do parágrafo talvez exija muito esforço, refletindo um exercício excelente e elogiável da sua capacidade.
Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt.
O relato diz: “O rei disse então a Aspenaz, seu principal oficial da corte, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da descendência real, e dos nobres, mancebos em que não houvesse nenhum defeito, mas que fossem de boa aparência, e que tivessem perspicácia em toda a sabedoria, e que estivessem familiarizados com o conhecimento, e que tivessem discernimento daquilo que se sabe, em que houvesse também a capacidade de estar de pé no palácio do rei.” — Daniel 1:3, 4.
Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4.
Foi dotado de cordas vocais, duma língua e de lábios que podiam ser usados para falar, e também com um vocabulário e a capacidade de cunhar palavras novas.
Honum voru gefin raddbönd, tunga og varir sem hægt var að nota til að tala, auk orðaforða og hæfileika til að mynda ný orð.
Os portadores do sacerdócio, jovens e idosos, precisam de autoridade e poder: a permissão necessária e a capacidade espiritual de representar Deus no trabalho de salvação.
Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu.
Que capacidade dada por Deus nos possibilita ter fé?
Hvaða hæfileiki gerir okkur kleift að trúa?
Dada a capacidade do navio, que o senhor conhece, e por consequência a quantidade de ar que ele pode conter.
“ „Húsbóndinn þekkir burðarmagn skipsins, og getur því reiknað hve mikið loft það rúmar.
A capacidade das nações, de pôr o próprio núcleo dos átomos a trabalhar num empenho de guerra, praticamente levou-as ao máximo possível de matança em massa dos humanos.
Kunnátta þjóðanna í hagnýtingu kjarnorkunnar hefur leitt þær næstum eins langt og verða má í gereyðingartækni.
(Provérbios 17:3) Anciãos humanos não têm essa capacidade.
(Orðskviðirnir 17:3) Mennskir öldungar geta það ekki.
Por exemplo, a nossa capacidade de reconhecer falas é fantástica.
Það er til dæmis undravert að heilinn geti greint og þekkt tal.
No mundo inteiro, há muitas de vocês, boas mulheres da Igreja, que enfrentam circunstâncias semelhantes e demonstram, ano a ano, essa mesma capacidade de suportar as pressões e dificuldades.
Margar ykkar góðu kvenna í kirkjunni víða um heim takast á við álíka aðstæður og sýna sömu þrautseigju ár eftir ár.
Nosso Pai Celestial deseja que cresçamos, e isso inclui desenvolver nossa capacidade de ponderar fatos, fazer juízos e tomar decisões.
Himneskur faðir vill að við þroskumst og í því felst að við getum metið staðreyndir, notað eigin dómgreind og tekið ákvarðanir.
Porque ele tem a capacidade de abrigar não apenas seu espírito eterno, mas também o espírito eterno de outros que virão à Terra como parte de sua família eterna.
Sökum þess að hann getur ekki aðeins verið eilífum anda ykkar bústaður, heldur líka þeim eilífu öndum annarra, sem koma til jarðarinnar og tilheyra ykkar eilífu fjölskyldu.
A Giardia lamblia (Giardia intestinalis e Giardia duodenalis são sinónimos) é um parasita produtor de quistos, com a capacidade de se instalar nos intestinos dos seres humanos e dos animais.
Giardia lamblia (Giardia intestinalis og Giardia duodenalis eru samheiti) er sníkjudýr, sem myndar belgi, og kemur sér fyrir í görnum manna og dýra.
3:24) O cristão ‘plenamente desenvolvido na capacidade de entendimento’ desenvolve essa gratidão e desfruta de uma estreita relação com Jeová. — 1 Cor.
3:24) Ef kristinn maður hefur ‚dómgreind sem fullorðinn‘ kann hann að meta allt þetta og á náið samband við Jehóva. — 1. Kor.
Após 12 semanas, observou-se um aumento de 8,6% na capacidade aeróbica dos funcionários, resultando “numa redução de 15% no risco de morte por qualquer motivo”.
Eftir 12 vikur hafði hámarkssúrefnisupptaka þeirra batnað um 8,6 prósent en við það „minnkuðu dánarlíkur af öllum orsökum um 15%“.
Sua descrição continua sendo notavelmente completa e exata: “Tremor involuntário, com redução da capacidade muscular, em partes que não estão em movimento, e mesmo quando apoiadas; havendo propensão de curvar o tronco para a frente, e de passar dum ritmo de caminhada para um de corrida, os sentidos e o intelecto não sofrendo danos.”
Lýsing hans þykir enn óvenjulega nákvæm og heilsteypt: „Ósjálfráður skjálfti og skert vöðvaafl líkamshluta í hvíld eða jafnvel þótt þeir fái stuðning; ásamt tilhneigingu til að halla búknum fram og auka hraðann úr gangi í hlaup. Skilningarvit og hugarstarfsemi helst óskert.“
Quando preparou a terra como lar do homem, deu-lhe a capacidade de produzir em abundância, mais do que o suficiente para todos.
Þegar hann undirbjó jörðina fyrir heimili handa manninum bjó hann svo um hnútana að hún gæti gefið ríkulega af sér, meira en nóg handa öllum.
Em vez disso, suspeito que ele foi abençoado tanto com persistência e força pessoal superior a sua capacidade natural, para que ele então “com a força do Senhor” (Mosias 9:17) trabalhasse, torcesse e forçasse as cordas, até por fim literalmente conseguir rompê-las.
Fremur að hann hafi verið blessaður bæði með þrautseigju og styrk umfram hans náttúrlega getu, og „með Drottins styrk“ (Mósía 9:17) hafi hann togað og teygt á böndunum, þar til honum tókst loks bókstaflega að losa þau af sér.
Até mesmo servos fiéis de Deus, como Moisés e Jeremias, expressaram falta de confiança na sua capacidade de falar em público.
Dyggir þjónar Jehóva á borð við Móse og Jeremía voru meira að segja efins um að þeir gætu tjáð sig á almannafæri.
Sua capacidade de traduzir registros escritos séculos antes em uma língua que ele não tinha o menor conhecimento foi-lhe conferida como um dom do próprio Deus.
Geta hans til að þýða heimildirnar, sem ritaðar voru öldum áður á tungumáli sem hann hafði enga þekkingu á, barst honum sem gjöf frá sjálfum Guði.
Ele usou o extraordinário crescimento de um grão de mostarda para ilustrar a capacidade do Reino de Deus de se expandir, dar proteção e vencer todos os obstáculos.
Hann notaði ótrúlegan vaxtarmátt mustarðskornsins til að lýsa hvernig ríki Guðs getur vaxið og verndað, og hvernig það getur rutt öllum hindrunum úr vegi.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu capacidade í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.