Hvað þýðir comúnmente í Spænska?

Hver er merking orðsins comúnmente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comúnmente í Spænska.

Orðið comúnmente í Spænska þýðir oft, iðulega, saman, títt, þrá-. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins comúnmente

oft

(regularly)

iðulega

saman

títt

þrá-

Sjá fleiri dæmi

Porque las Escrituras inspiradas y ‘provechosas para enseñar’ se ordenan de acuerdo a un catálogo establecido, comúnmente llamado canon.
Vegna þess að til er afmörkuð bókaskrá, oft nefnd canona um hin innblásnu rit sem eru „nytsöm til fræðslu.“ (2.
17 Hasta la New Catholic Encyclopedia (Nueva enciclopedia católica) reconoce: “Las palabras bíblicas para alma significan comúnmente la persona completa”.
17 Jafnvel New Catholic Encyclopedia viðurkennir: „Orð Biblíunnar fyrir sál merkja venjulega persónuna alla.“
Tomemos como ejemplo la fibra de vidrio, que se emplea comúnmente en cascos de embarcaciones, cañas de pescar, arcos, flechas y otros artículos deportivos.
Trefjaplast er ágætis dæmi um trefjablöndu en efnið er gjarnan notað í báta, veiðistengur, boga, örvar og aðrar íþróttavörur.
Contrario a lo que comúnmente se cree, todos ellos tienen un agudo sentido de la vista, pero no todos cuentan con un sistema de ecolocación.
Gagnstætt því sem almennt er haldið hafa þær allar góða sjón en það eru ekki allar tegundir með ómsjá.
Estos representan seis de los 26 elementos comúnmente encontrados en los seres vivos.
Frumefnið er eitt af þeim 26 frumefnum sem fyrirfinnast að jafnaði í lífverum.
Al ser ricos en factores de coagulación, se utilizan comúnmente para detener hemorragias.
Þessi blóðvökvaþáttur er óuppleysanlegur en inniheldur mikið af storkuþáttum. Hann er yfirleitt gefinn í þeim tilgangi að stöðva blæðingar.
1. (a) ¿Qué punto de vista se tiene comúnmente de lo que es Armagedón?
ORÐIÐ „HARMAGEDÓN“ vekur óhug með mörgum.
Jesús pasó entonces a dar la oración modelo que se conoce comúnmente como el padrenuestro, en la que el orden de los asuntos muestra que el nombre y el propósito de Dios deben tener prioridad.
Jesús kom þá með fyrirmyndarbænina, sem yfirleitt er kölluð „Faðirvorið,“ þar sem efnisröðunin sýnir að nafn Guðs og tilgangur ætti að ganga fyrir öðru.
Los delantales de goma son utilizados comúnmente por las personas que trabajan con productos químicos peligrosos, y los delantales de plomo suelen ser usados por personas como radiólogos que trabajen cerca de radiación.
Svuntur úr gúmmí eru notaðar af fólk sem vinnur með hættuleg efni og blýsvuntur eru notaðar af starfsfólki sem vinna nálægt röntgengeislatækjum.
En el llamado Nuevo Testamento la palabra griega psy·kjé, que también se traduce comúnmente “alma”, aparece 102 veces.
Í þeim hluta Biblíunnar sem nefndur er Nýjatestamentið stendur gríska orðið psykhe, sem þýtt er „sál,“ 102 sinnum.
Estas inmunizaciones activas incluyen todas las inoculaciones infantiles y las inyecciones que comúnmente se consideran vacunas.
Allar barnasprauturnar eru hvetjandi ónæmisaðgerð af þessu tagi og eru almennt kallaðar bólusetningar.
El Lille LOSC (nombre completo: Lille Olympique Sporting Club, comúnmente conocido como Lille OSC, LOSC o, simplemente, Lille) es un club de fútbol francés con sede en Lille.
LOSC Lille (Lille Olympique Sporting Club) oftast þekkt sem Lille OSC eða einfaldlega Lille, er franskt fótboltalið frá frönsku borginni Lille.
Nupedia duró desde marzo de 2000 hasta septiembre de 2003, y es más comúnmente conocida ahora como la antecesora de Wikipedia.
Nupedia var til frá mars 2000 þar til í september 2003 og er þekktast sem forveri Wikipedia.
De hecho, centenares de fármacos importantes que ahora se utilizan comúnmente se obtienen de plantas y animales procedentes de las selvas tropicales”.
Hundruð mikilvægra lyfja, sem nú eru í notkun, eru unnin úr jurtum og dýrum hitabeltisskóganna.“
Los accidentes fuera de casa que más comúnmente provocan la muerte a pequeños entre tres y siete años son los de tránsito y los ahogamientos.
Umferðarslys og drukknun eru algengustu banaslys þriggja til sjö ára barna utandyra.
El café robusto tiene un intenso aroma terroso y se usa comúnmente en forma soluble para preparar cafés instantáneos.
Robusta-kaffið er frekar sterkt með hrjúfan ilm og er yfirleitt notað í skyndikaffi.
Con este, todos los que buscan la vida en el nuevo mundo que él ha prometido pueden servirle a una antes de que todas las naciones sean consumidas en la ardiente expresión de la ira divina durante “la guerra del gran día de Dios el Todopoderoso”, comúnmente llamada Armagedón.
Þar með geta allir sem leita lífs í hinum fyrirheitna nýja heimi hans þjónað honum samstíga áður en öllum þjóðum er eytt í brennandi reiðieldi Guðs í ‚stríðinu á hinum mikla degi Guðs hins alvalda‘ sem almennt er kallað Harmagedón.
La guía explica: “El techo ‘no terminado’ se considera comúnmente un recordatorio simbólico de que el trabajo económico y social de las Naciones Unidas nunca termina; siempre habrá algo más que puede hacerse para mejorar las condiciones de vida de los habitantes de la Tierra”.
Leiðsögumaðurinn segir: „Þetta ‚ófrágengna‘ loft er almennt skoðað sem táknræn áminning um að efnahags- og félagsmálastarfi Sameinuðu þjóðanna lýkur aldrei; að það er alltaf hægt að gera meira til að bæta lífsskilyrði fólks í heiminum.“
En los tiempos bíblicos se usaban comúnmente trozos de artículos de alfarería como superficie poco costosa sobre la cual escribir.
Á tímum Biblíunnar var algengt að nota leirtöflubrot sem ódýr skrifföng.
Para referirse a lo que comúnmente se llama el Nuevo Testamento usan la expresión Escrituras Griegas Cristianas, y al Antiguo Testamento lo denominan las Escrituras Hebreas.
Það sem almennt kallast Nýja testamentið nefna þeir kristnu Grísku ritningarnar og Gamla testamentið kalla þeir Hebresku ritningarnar.
Pues bien, piense en los seis temas que comúnmente se tratan en las letras del rap y el heavy-metal, y que AMA juzga potencialmente peligrosos: consumo excesivo de drogas y alcohol, suicidio, violencia, adoración satánica, explotación sexual y racismo.
Nú, líttu á sex algeng stef í rapptónlist og þungarokki sem AMA telur geta verið hættuleg: fíkniefnaneysla og misnotkun áfengis, sjálfsmorð, ofbeldi, satansdýrkun, kynferðisleg misnotkun og kynþáttahatur.
2 La palabra hebrea traducida por “alma” es né·fesch, y aparece 754 veces en las Escrituras Hebreas (comúnmente llamadas Antiguo Testamento).
2 Hebreska orðið, sem þýtt er „sál,“ er neʹfes og það kemur 754 sinnum fyrir í Hebresku ritningunum (Gamla testamentinu eins og það er yfirleitt kallað).
Los valores morales fundados en la Palabra de Dios, la Biblia, que se aceptaron comúnmente por mucho tiempo como una guía para distinguir lo propio de lo impropio, se han echado a un lado.
Menn hafa varpað fyrir borð siðferðisgildum Biblíunnar sem hafa löngum verið leiðarljós manna um hvað sé rétt og hvað rangt.
La crisis de ahorros y préstamos de los años 1980 y 1990 (comúnmente llamada la crisis S&L savings and loan crisis) fue el fracaso de alrededor de 747 de las 3.234 asociaciones de ahorros y préstamos en los Estados Unidos.
Saving&Loans-sparisjóðskreppan á níunda og tíunda áratugnum í Bandaríkjunum var fall um 747 S&L sparisjóða af 3,234 S&L sparisjóðum í Bandaríkjunum.
Tradicionalmente, la mujer en peligro es un miembro de la familia o es de interés amoroso para el héroe; princesas, esposas, novias y hermanas, todas son comúnmente usadas para ocupar este rol.
Oft er yngismærin fjölskyldumeðlimur hetjunnar eða hann ástfanginn af henni - prinsessur, eiginkonur, kærustur og systur eru gjarnan notaðar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comúnmente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.