Hvað þýðir concluir í Portúgalska?

Hver er merking orðsins concluir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota concluir í Portúgalska.

Orðið concluir í Portúgalska þýðir enda, loka, ljúka, álykta, ljúka upp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins concluir

enda

(finish)

loka

(close)

ljúka

(finish)

álykta

(conclude)

ljúka upp

(close)

Sjá fleiri dæmi

Nunca devemos concluir que estamos além do alcance do perdão divino.
Við ættum aldrei að halda að við séum svo langt leidd að Guð geti ekki fyrirgefið okkur.
Quando penso na natureza, eu só posso concluir que existe um Criador.
Þegar ég hugsa um öll frumefnin í náttúrunni get ég ekki annað en trúað á skapara.
12 Estando a Lei ainda em vigor, Deus predisse por meio de seu profeta: “Eu vou concluir um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá; não um igual ao pacto que concluí com os seus antepassados . . . ‘pacto meu que eles próprios violaram’. . .
12 Meðan lögmálið var enn í gildi sagði Guð fyrir munn spámanns síns: „Ég mun gjöra nýjan sáttmála við Ísraels hús og Júda hús, ekki eins og þann sáttmála, er ég gjörði við feður þeirra, . . . sáttmálann sem þeir hafa rofið . . .
Ao ouvir as palavras do Salvador, os escribas e fariseus começaram a arrazoar entre si, blasfemando ignorantemente ao concluir que somente Deus podia perdoar pecados.
Þegar hinir lærðu og farísearnir heyrðu orð frelsarans fóru þeir að rökræða sín á milli, töluðu í fávisku sinni um guðlast og komust að þeirri niðurstöðu að einungis Guð gæti fyrirgefið syndir.
7 O que então podemos concluir?
7 Hver er þá niðurstaðan?
Satanás gostaria de nos levar a concluir que não merecemos a misericórdia de Jeová e que somos incapazes de cumprir os requisitos divinos.
Satan vill telja okkur trú um að við séum of syndug til að Jehóva geti miskunnað okkur og við séum ófær um að halda boð hans.
3:6) Portanto, é apropriado iniciar e concluir o estudo com oração.
Kor. 3:6) Það er því rétt að fara með bæn í upphafi og lok námsstundar.
Decida como concluir a lição.
Ákveðið hvernig þið ljúkið kennslunni.
Após concluir cada uma delas, peça a seu pai, sua mãe ou uma líder que a date e assine.
Fáðu foreldri þitt eða leiðtoga til að dagsetja og kvitta fyrir hverja athugun að henni lokinni.
Agora seleccione o(s) argumento(s) que necessitar. Para cada argumento, carregue nele, seleccione um objecto e uma propriedade na janela do Kig e carregue em " Terminar " quando concluir
Veldu núna breytu(r) sem þú þarft. Smelltu á breytuna, veldu hlut og eiginleika í Kig glugganum og smelltu á ljúka þegar þú ert búin
Com base em Isaías 2:2-4 como podemos concluir que os acontecimentos atuais em Israel não cumprem especificamente a profecia bíblica?
Hvernig er hægt að nota Jesaja 2: 2-4 til að útskýra að atburðirnir, sem eiga sér stað í Ísrael nú á dögum, eru ekki sérstök uppfylling á biblíuspádómunum?
Pelo que a Bíblia diz, pode-se concluir que Ana usou sua nova situação para se achegar mais a Jeová.
Af orðum Biblíunnar má ráða að Anna hafi notað breyttar aðstæður sínar til að styrkja sambandið við Jehóva.
(Gênesis 2:1, 4) Mas, visto que Deus criou todas as coisas, é lógico concluir que seu lugar de morada existia antes da criação do Universo.
Mósebók 2:1, 4) En þar sem Guð skapaði alla hluti hlýtur bústaður hans að hafa verið til áður en hann myndaði hinn efnislega alheim.
Para concluir, parem de brincadeira.
Niđurstađan, hættu ūessu kjaftæđi.
16 Jesus ainda tinha de concluir seu trabalho de redenção.
16 En Jesús átti eftir að ljúka lausnarverkinu.
Com base nas Escrituras, por que podemos concluir que as congregações estão interessadas em cuidar de cristãos idosos?
Hvernig sýnir Biblían að söfnuðirnir eiga að hjálpa til við að annast öldruð trúsystkini?
O que devemos concluir disso?
Hvaða ályktun eigum við að draga af því?
Consideradas com os indícios bíblicos de que o Reino celestial de Deus já está dominando, as evidências dão uma base sólida para concluir que estamos mesmo nos últimos dias.
Þegar við þar að auki tökum inn í myndina þá ritningarstaði sem sýna að himneskt ríki Guðs sé nú þegar við völd, höfum við traustan grundvöll til að álykta að núna séu svo sannarlega hinir síðustu dagar.
Depois de concluir honrosamente a missão, Bleck casou-se com Myranda no Templo de Papeete Taiti, e começaram uma família.
Eftir að Bleck hafði lokið trúboði sínu af sóma, giftist hann Myranda í Papeete-musterinu á Tahítí og þau eignuðust barn.
(Mateus 12:34) A julgar pelas coisas que Jesus falou durante seu ministério, podemos concluir que o Reino de Deus era importante para ele.
(Matteus 12:34) Ef marka má hvað Jesús ræddi mest um meðan hann þjónaði á jörð má draga þá ályktun að ríki Guðs hafi verið honum hjartfólgið.
Faça a pergunta ao concluir a conversa inicial e combine dia e hora para voltar.
Varpaðu henni fram í lok fyrstu heimsóknarinnar og gerðu ráðstafanir til að koma aftur.
Portanto, não é só razoável concluir que um Criador amoroso de algum modo se revelaria aos seus filhos terrestres?
Er þá ekki skynsamlegt að ætla að ástríkur skapari opinberi sig sínum jarðnesku börnum á einhvern hátt?
Assim, não seria razoável concluir que essa profecia no capítulo 4 de Daniel também tem relação com o Reino de Deus?
Er þá ekki rökrétt að álykta að þessi spádómur í 4. kafla Daníelsbókar tengist einnig ríki Guðs?
Mas, de maneira geral, o que talvez leve alguns cristãos a concluir que poderiam aceitar frações de sangue?
En á hverju byggist sú afstaða sumra kristinna manna að þiggja blóðþætti?
Certamente, temos razão para concluir que a falha está no coração, não na cabeça; — que não desejam crer naquilo que humilha seu orgulho e que os obrigará a levar uma vida diferente.”
Við höfum svo sannarlega ástæðu til að ætla að það sé frekar hjartanu en höfðinu að kenna — að þeir vilji ekki trúa því sem lækkar í þeim rostann og neyðir þá til að breyta um lífsstefnu.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu concluir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.