Hvað þýðir condenação í Portúgalska?

Hver er merking orðsins condenação í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota condenação í Portúgalska.

Orðið condenação í Portúgalska þýðir dómur, refsing, tími, tíð, ráðning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins condenação

dómur

(sentence)

refsing

(sentence)

tími

(time)

tíð

(time)

ráðning

Sjá fleiri dæmi

O Messias livraria os humanos fiéis da condenação à morte.
Messías myndi létta dauðadóminum af trúföstu mannkyni.
Irados com a condenação de Jesus, os judeus respondem: “Não dizemos corretamente: Tu és samaritano e tens demônio?”
Gyðingarnir reiðast fordæmingu Jesú og svara: „Er það ekki rétt, sem vér segjum, að þú sért Samverji og hafir illan anda?“
Os descendentes de Adão herdaram a condenação à morte.
Afkomendur Adams tóku fordæmingu dauðans í arf.
23 Ai de todos os que afligem meu povo e expulsam-nos e matam e testificam contra eles, diz o Senhor dos Exércitos; uma ageração de víboras não escapará à condenação do inferno.
23 Vei, öllum þeim, sem hrella fólk mitt og hrekja, myrða og vitna gegn því, segir Drottinn hersveitanna. aNöðruafkvæmi fá ekki umflúið fordæmingu vítis.
8 E alguns afirmam que dizemos (cuja condenação é justa): Façamos o mal, para que venha o bem.
8 Sumir fullyrða að vér kennum þetta (fordæming þeirra er réttmæt) Eigum vér þá ekki að gjöra hið illa, til þess að hið góða komi fram?
55 aVaidade e descrença essas que levaram toda a igreja à condenação.
55 En aléttúð sú og vantrú hefur leitt alla kirkjuna undir fordæmingu.
(b) O que podemos aprender da condenação de Jeová contra os pastores infiéis?
(b) Hvað getum við lært af því að Jehóva fordæmdi ótrúa hirða forðum daga?
64 Lembrai-vos de que aquilo que vem de cima é asagrado e deve ser bmencionado com cuidado e por indução do Espírito; e nisto não há condenação alguma e recebereis o Espírito cpor meio de oração; portanto, sem isto permanece a condenação.
64 Hafið hugfast, að það sem að ofan kemur er aheilagt og verður að bsegjast með gætni og eins og andinn býður, og í þessu felst engin fordæming, og þér meðtakið andann cmeð bæn. En án þessa varir því fordæmingin.
* De fato, nenhuma das mais de 400 queixas que as Testemunhas de Jeová fizeram à polícia resultou na condenação de agressores, embora conhecidos!
* Ekki ein einasta af meira en 400 kærum, sem Vottar Jehóva hafa skráð hjá lögreglunni, hafa leitt til þess að hinir þekktu misyndismenn hafi verið sakfelldir.
O Filho de Deus temia a possível desonra que sua condenação por blasfêmia traria a seu Pai.
Hann hafði áhyggjur af því að það kynni að kalla óvirðingu yfir föður hans ef hann yrði sakfelldur fyrir guðlast.
Em razão da condenação, os irmãos responsáveis em nossa organização recorreram à Suprema Corte dos Estados Unidos — o tribunal de maior instância do país.
Forystumenn safnaðarins áfrýjuðu dómnum til Hæstaréttar Bandaríkjanna sem er æðsta dómstig þar í landi.
Os réus alegaram que a condenação violava o Artigo 9 da Convenção Européia, a qual protege a liberdade de pensamento, de consciência e de religião, bem como o direito à manifestação religiosa, individualmente ou em grupo, em público ou em particular.
Þeir héldu því fram að dómurinn væri brot á 9. grein mannréttindasáttmála Evrópu sem kveður á um skoðana-, samvisku- og trúfrelsi, og rétt til að iðka trú sína einn eða í félagi við aðra, í einrúmi eða opinberlega.
(2 Pedro 3:11-14) A condenação divina contra “Babilônia, a Grande”, já foi pronunciada.
(2. Pétursbréf 3:11-14) Guð hefur fellt dóm yfir Babýlon hinni miklu.
Ela expressou preocupações válidas ao marido na linguagem da raiva, da dúvida e da condenação: uma linguagem na qual toda a raça humana parece saber se expressar muito bem.
Hún segir eiginmanni sínum reiðilega frá réttmætum áhyggjum sínum af efa og áfellisdómi - sem er tjáningarmáti sem öllu mannkyni virðist svo tamt á að nota.
24:37-39) Jeová garantiu a Ezequiel que, quando se cumprissem as condenações que ele passaria a proclamar, a casa rebelde de Israel ‘saberia que houve um profeta no seu meio’.
24:37-39) Jehóva fullvissaði Esekíel um að þegar dómarnir, sem hann boðaði, rættust myndu hinir uppreisnargjörnu Ísraelsmenn „játa að spámaður [hefði] verið á meðal þeirra“.
Consigo uma condenação num piscar de olhos.
Ég hef lítiđ fyrir ađ fá ūig dæmdan.
(Gênesis 1:28; 2:15) O amor fez com que ele providenciasse a suspensão da condenação da humanidade, causada pela transgressão de Adão.
(1. Mósebók 1:28; 2:15) Og það var kærleikur hans sem var hvötin að baki því að hann aflétti þeirri fordæmingu sem synd Adams leiddi yfir mannkynið.
4 Eis que te digo algumas palavras, aSamuel; pois também não estás sob condenação alguma e teu chamado é para exortar e fortalecer a igreja; e ainda não foste chamado para pregar ao mundo.
4 Sjá, ég mæli nokkur orð til þín, aSamúel, því að á þér hvílir heldur engin fordæming og köllun þín er að hvetja og styrkja kirkjuna, en enn ert þú ekki kallaður til að prédika fyrir heiminum.
7 Não falo sobre os que são designados para conduzir meu povo, que são os aprimeiros élderes de minha igreja, porque não estão todos sob esta condenação;
7 Ég tala ekki um þá, sem útnefndir eru til að leiða fólk mitt, aæðstu öldunga kirkju minnar, því að þeir eru ekki allir undir þessari fordæmingu —
* Ver também Condenação, Condenar; Profanidade
* Sjá einnig Fordæming; Vanhelgun
Pensamentos íntegros levam à salvação, assim como pensamentos iníquos levam à condenação.
Réttlátar hugsanir leiða til frelsunar; ósiðlegar hugsanir leiða til fordæmingar.
Deus redime os homens de seu estado de perdição e queda — Aqueles que são carnais permanecem como se não houvesse redenção — Cristo efetua a ressurreição para a vida eterna ou para a condenação eterna.
Guð endurleysir menn frá glötuðu og föllnu ástandi þeirra — Þeir sem eru holdlegir verða áfram líkt og engin endurlausn hafi átt sér stað — Kristur gjörir að veruleika upprisu til óendanlegs lífs eða óendanlegrar fordæmingar.
17 A profecia de Amós nos ajudou a ver que a condenação divina é sempre merecida e que é impossível escapar dela.
17 Spádómur Amosar hefur sýnt okkur fram á að dómur Guðs er alltaf verðskuldaður og óumflýjanlegur.
Paulo explicou: “Como por intermédio de uma só falha [a de Adão] resultou a condenação para homens de toda sorte, do mesmo modo também por um só ato de justificação resulta para homens de toda sorte serem declarados justos para a vida.”
Páll útskýrði þetta: „Eins og af misgjörð eins [það er Adams] leiddi sakfellingu fyrir alla menn, þannig leiðir og af réttlætisverki eins sýknun og líf fyrir alla menn.“
Para alguém que passou a entender isso, graças à Expiação de Jesus Cristo, a exaltação está realmente ao nosso alcance, e deixar de obtê-la constitui condenação.
Þeir sem hafa öðlast þennan skilning sjá að upphafningu er sannarlega hægt að öðlast fyrir friðþægingu Jesú Krists og að mistakast að öðlast sáluhjálp er fordæming.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu condenação í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.