Hvað þýðir conformidade í Portúgalska?
Hver er merking orðsins conformidade í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conformidade í Portúgalska.
Orðið conformidade í Portúgalska þýðir samhljómur, samkomulag, samningur, samraemi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins conformidade
samhljómurnoun |
samkomulagnoun |
samningurnoun |
samraeminoun |
Sjá fleiri dæmi
Um gestor de janelas poderoso em conformidade com o ICCCM e que suporta vários ecrãs virtuaisName Öflugur ICCCM samhæfður gluggastjóri með sýndarskjáborðumName |
Para além de nomear o director e de exercer sobre este autoridade disciplinar pela direcção e gestão do Centro, o Conselho de Administração assegura ainda que o Centro desempenha a sua missão e as suas tarefas em conformidade com o disposto no regulamento de base. Framkvæmdastjórnin skipar framkvæmdastjórann sem sér um stjórnun og rekstur stofnunarinnar. Stjórnin fylgist með að stofnunin ræki hlutverk sitt og verkefni í samræmi við stofnskrána. |
De conformidade com o mandamento do Senhor de ir ao Missouri, onde Ele revelaria “a terra de vossa herança” (seção 52), os élderes haviam viajado de Ohio até a fronteira oeste do Missouri. Í hlýðni við fyrirmæli Drottins um að ferðast til Missouri, þar sem hann myndi opinbera „erfðaland yðar“ (kafli 52), höfðu öldungarnir ferðast frá Ohio til vestari jaðarmarka Missouri. |
Ministre-as de acordo com o modo de agir da criança, em conformidade com o seu modo de agir, segundo os estágios de desenvolvimento que ela estiver atravessando. Fræddu barnið um þann veg sem það á að ganga, þann veg sem Guð markar manninum, í samræmi við þau þroskastig sem barnið er að ganga í gegnum þá stundina. |
1 O asurgimento da bIgreja de Cristo nestes últimos dias, sendo mil oitocentos e trinta anos depois da vinda de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo na carne, tendo a Igreja sido devidamente corganizada e estabelecida em conformidade com as leis de nosso país, pela vontade e mandamentos de Deus, no quarto mês e no sexto dia do mês que é chamado abril — 1 aUpphaf bkirkju Krists á þessum síðustu dögum, sem er eitt þúsund átta hundruð og þrjátíu árum eftir komu Drottins vors og frelsara Jesú Krists í holdinu, og er hún formlega cskipulögð og stofnsett í samræmi við lög lands vors, að vilja og fyrirmælum Guðs, í fjórða mánuði og á sjötta degi þess mánaðar, sem nefnist apríl — |
Para cada serviço em linha específico, uma pessoa responsável pelo tratamento determina os fins e meios do processamento dos dados pessoais e assegura a conformidade desse serviço em linha específico com a política de protecção da vida privada. Fyrir hverja tiltekna vefþjónustu ákvarðar stjórnandi tilganginn og hvernig úrvinnslu persónuupplýsinga er háttað og tryggir samræmi tiltekinnar vefþjónustu við persónuverndarstefnu. |
Para além de nomear o director e de exercer sobre este autoridade disciplinar pela direcção e gestão do Centro, o Conselho de Administração assegura ainda que o Centro desempenha a sua missão e as suas tarefas em conformidade com o disposto no regulamento de base. Framkvæmdastjórnin skipar framkvæmdastjórann sem sér um stjórnun og rekstur stofnunarinnar. Stjórnin fylgist með að stofnunin ræki hlutverk sitt og verkefni í samræmi við Stofnskrána. |
De que modo devem as pessoas agir em conformidade com esses pactos? Þeir eru eindregið hvattir til að hlusta vel á það sem „andinn og brúðurin segja“ og notfæra sér boðið: „‚Kom þú!‘ |
Portanto, Deus deseja que conheçamos a ele e a seus propósitos com exatidão, em conformidade com a verdade divina. Guð vill því að við þekkjum hann og tilgang hans nákvæmlega. |
Em relação com esta situação e no seguimento de experiências similares, o ECDC organizou uma consulta de peritos para avaliar da pertinência de informar os viajantes eventualmente expostos à bactéria Legionella após a identificação de um alerta de cluster e para orientar os Estados-Membros em conformidade. Í tengslum við þetta og í ljósi reynslunnar af svipuðum uppákomum, fékk ECDC sérfræðinga til að meta hvort ástæða væri til að vara ferðamenn við, sem hugsanlega hefðu komist í tæri við bakteríuna sem veldur þessari veiki, eftir að viðvörun hafði verið gefin út vegna staðfests hópsmits, og að leiðbeina aðildarríkjunum í samræmi við það. |
Prova o não cumprimento dessas predições que os que as fizeram eram falsos profetas, em conformidade com Deuteronômio 18:20-22? Eru þeir sem báru fram slíka spádóma sjálfdæmdir sem falsspámenn, samkvæmt skilgreiningunni í 5. Mósebók 18: 20-22, úr því að spádómarnir rættust ekki? |
E tem o smoking, o símbolo extremo da conformidade... em que outros caras já suaram. Svo eru ūađ smķking-fötin, mesta tákniđ um hlũđni sem margir eru búnir ađ svitna í. |
- Todas as comunicações com membros, parceiros, comunicação social e público devem ser efectuadas em conformidade com o plano de comunicação de emergência. - Öll samskipti við stjórnvöld, samstarfssaðila, fjölmiðla og almenning verða að vera í samræmi við samskiptaáætlun fyrir hættuástand; |
5 Todos os que não fizeram convênio, porém, e que continuaram a ter no coração aqueles assassinatos secretos, sim, todos os que continuaram proferindo ameaças contra seus irmãos, foram condenados e punidos de conformidade com a lei. 5 En allir þeir, sem ekki gjörðu sáttmála og enn báru leynda morðþrá í hjörtum sér, já, allir þeir, sem höfðu í hótunum við bræður sína, voru dæmdir og þeim refsað í samræmi við lögin. |
Os acusadores insinuaram que ela deveria ser apedrejada, em conformidade com a lei de Moisés. Ásakendur vísuðu í Móselögmálið og sögðu að hana skildi grýta. |
Vão além dos esforços que a pessoa faça em conformidade com suas orações. Gildi bænarinnar liggur ekki aðeins í viðleitni einstaklingsins sem er samfara bæn hans. |
3 E este é o modo pelo qual foram ordenados — sendo achamados e bpreparados desde a cfundação do mundo, segundo a dpresciência de Deus, por causa de sua grande fé e suas boas obras, sendo primeiramente livres para eescolherem o bem ou o mal; portanto, tendo escolhido o bem e exercendo uma ffé muito grande, são gchamados com uma santa vocação, sim, com aquela santa vocação que lhes foi preparada com uma redenção preparatória e de conformidade com ela. 3 Og á þennan hátt voru þeir vígðir — en í samræmi við aforþekkingu Guðs voru þeir bkallaðir og cundirbúnir frá dgrundvöllun veraldar vegna mikillar trúar sinnar og góðra verka. Í fyrstu var þeim frjálst að evelja milli góðs og ills, og þegar þeir hafa valið hið góða og auðsýnt mjög sterka ftrú, eru þeir gkallaðir heilagri köllun, já, þeirri heilögu köllun, sem fyrirbúin var með og í samræmi við undirbúning að endurlausn slíkra. |
As páginas que exigem estas informações processam-nas em conformidade com a política descrita no Regulamento acima referido. Síður sem krefjast slíkra upplýsinga meðhöndla þær samkvæmt stefnunni sem lýst er í reglunum sem nefndar eru að ofan. |
Em conformidade com isso, os cristãos verdadeiros não diluem o conceito da Bíblia sobre os “ignominiosos apetites sexuais” apenas para se tornarem mais populares ou aceitáveis à cultura moderna. Þar af leiðandi útvatna sannkristnir menn ekki afstöðu Biblíunnar til ‚svívirðilegra girnda‘ í því skyni að afla sér vinsælda og viðurkenningar í nútímamenningu. |
Hoje, também, muitas crenças tradicionais ‘não estão em conformidade com os próprios escritos dos apóstolos’. Núna eru líka margar hefðbundnar trúarskoðanir ‚frábrugðnar sjálfum ritum postulanna.‘ |
É importante os pais permitirem que cada criança se desenvolva a seu próprio modo, e evitarem comprimi-la ou moldá-la a uma conformidade desnecessária. Mikilvægt er að foreldrar leyfi hverju barni að vaxa eins og því er eiginlegt og forðist að þröngva því í fyrirfram ákveðið mót. |
JUSTIÇA pode ser definida como ‘qualidade de ser imparcial, justo, em conformidade com o que é moralmente certo e bom’. RÉTTLÆTI er skilgreint sem „réttsýni, réttvísi, það sem er rétt, réttlátt, verðskuldað“. |
13 Para vencer essa luta você precisa permitir que o conhecimento bíblico penetre no seu coração de modo que se sinta movido a agir em conformidade com tal conhecimento. 13 Til að sigra í þessari baráttu þarft þú að láta biblíuþekkingu þína festa rætur í hjarta þér þannig að það knýi þig til að lifa eftir henni. |
Alicia foi feita em conformidade com a minha nova filosofia Alicia var endurunnin í samræmi við hugmyndir mínar |
Como explica a Cyclopedia, essas novas filosofias “não estavam em conformidade nem com outras tradições nem com os próprios escritos dos apóstolos que lhes estavam disponíveis”. Eins og Cyclopedia útskýrir voru þessar nýju heimspekikenningar „ekki bara frábrugðnar öðrum erfikenningum heldur líka sjálfum ritum postulanna sem menn höfðu undir höndum.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conformidade í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð conformidade
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.