Hvað þýðir conjunto í Spænska?

Hver er merking orðsins conjunto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conjunto í Spænska.

Orðið conjunto í Spænska þýðir mengi, Mengi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins conjunto

mengi

nounneuter

Mengi

adjective (agrupación de objetos considerada como un objeto en sí)

Sjá fleiri dæmi

Ensaya su conjunto.
Hún er međ hljķmsveitaræfingu í kvöld.
También veremos cómo la congregación en conjunto puede contribuir a que estas les levanten el ánimo a todos los concurrentes.
Við könnum einnig hvað söfnuðurinn í heild getur gert til að samkomurnar séu hvetjandi fyrir alla viðstadda.
3 Una de las acepciones de la palabra organización es: “conjunto organizado de personas” (Diccionario de uso del español, de María Moliner).
3 Með orðinu skipulag er átt við skipulega heild eða hóp.
8 La Cábala, conjunto de escritos místicos del judaísmo posterior, llega al extremo de enseñar la reencarnación.
8 Í kabbala, dulhyggjuritum sem gyðingar tóku seinna saman, er jafnvel gengið svo langt að halda fram endurholdgun.
¿Cómo votan y para qué sirven?». «Cumbre intercoreana: los principales puntos de la declaración conjunta».
Hvernig var aðdragandinn og hvernig fór þetta allt fram?“ Þjóðskjalasafn: Skaftáreldar Þessi jarðfræðigrein er stubbur.
El teólogo Werner Jaeger escribió que Orígenes había convertido “en dogma cristiano todo el conjunto de enseñanzas relativas al alma, el cual tomó de Platón”.
Órigenes var undir sterkum áhrifum af hugmyndum Platóns um sálina og „tók upp eftir Platóni heildarskýringuna á eðli sálarinnar og yfirfærði hana á kenningu kristninnar,“ segir guðfræðingurinn Werner Jaeger.
La palabra gnosticismo se refiere a un conjunto de grupos que interpretaban, cada uno a su manera, la “verdad” cristiana.
Það voru til margir gnóstískir hópar og hver þeirra hafði sína eigin túlkun á því sem þeir töldu vera sannleikann.
En conjunto, componen la clase del esclavo fiel y discreto actual.
Samanlagt mynda þeir hinn trúa og hyggna þjónshóp nútímans.
En el libro de Salmos, el nombre Jehová aparece unas setecientas veces, y la forma abreviada “Jah”, cuarenta y tres veces, de modo que en conjunto el nombre divino se menciona, como promedio, unas cinco veces en cada salmo [si-S pág.
Nafnið Jehóva stendur um það bil 700 sinnum í Sálmunum og styttri myndin, „Jah,“ 43 sinnum, þannig að nafn Guðs er að meðaltali nefnt um 5 sinnum í hverjum sálmi. [si bls. 104 gr.
Con estas palabras quizá aludiera al conjunto de los ungidos.
Vera má að hann sé að tala um hina smurðu sem hóp.
El Centro desarrolla actualmente un conjunto de herramientas destinadas a reforzar la vigilancia y la respuesta.
Verið er að útbúa verkfærakistu til að styrkja eftirlit og viðbrögð.
En conjunto, los japoneses son obedientes; responden de buena gana al estímulo”.
Almennt eru Japanir hlýðnir og taka fljótt og vel við hvatningu.“
Por esta razón, los testigos de Jehová anuncian desde hace mucho tiempo que las devastadoras guerras de este siglo, así como una serie de numerosos terremotos, pestes, escaseces de alimento y otros sucesos, constituyen en conjunto una prueba de que vivimos en “los últimos días”, la fase subsiguiente al entronizamiento de Cristo en el cielo en el año 1914. (Lucas 21:10, 11; 2 Timoteo 3:1.)
Í samræmi við þennan spádóm hafa vottar Jehóva prédikað lengi að hinar hrikalegu styrjaldir þessarar aldar, ásamt ótal jarðskjálftum, drepsóttum, hallærum og öðru slíku, séu samanlagt sönnun þess að við lifum á „síðustu dögum“ — tímanum eftir krýningu Jesú Krists sem konungs á himnum árið 1914. — Lúkas 21: 10, 11; 2. Tímóteusarbréf 3:1.
Pero solo podemos llevar un conjunto de prendas a la vez, y consumir cierta cantidad de alimento y bebida.
En við klæðumst ekki nema einum fötum í einu og getum aðeins borðað og drukkið visst magn.
Y respecto a la cantidad de copias de aquella era que hay en existencia, el libro The Bible From the Beginning declara: “En conjunto, los MSS. clásicos son solo un puñado comparados con los bíblicos.
Og um fjölda afrita, sem til eru frá þeim tíma, segir bókin The Bible From the Beginning (Biblían frá upphafi): „Þegar allt er talið eru hin klassísku handrit sárafá í samanburði við biblíuleg handrit.
8 El conjunto de las personas que han vivido se ha beneficiado de la bondad divina.
8 Allir menn hafa notið góðs af gæsku Jehóva allt frá öndverðu.
6 Tal como Dios apoya a su organización en conjunto, su brazo sostiene a los individuos que la componen.
6 Guð réttir ekki aðeins skipulagi sínu í heild hjálparhönd heldur styrkir armur hans einnig einstaklinga innan þess.
Pero antes de abordar este asunto, veamos cómo repercute dicho ritmo frenético en nosotros y en el conjunto de la sociedad.
En áður en við lítum nánar á það skulum við virða aðeins fyrir okkur þau áhrif sem álag og annríki nútímans hafa á okkur sem einstaklinga og á þjóðfélagið í heild.
Esta denominación también se aplica a una pieza musical escrita para ser interpretada por un conjunto de estas características.
Orðið er einnig notað um tónverk sem er skrifað fyrir slíka sveit.
En el siglo séptimo antes de la era común, las fuerzas conjuntas de los babilonios y los medos destruyeron Nínive por completo.
Sameinaður her Babýloníumanna og Meda lögðu Níníve í rúst á sjöundu öld f.Kr.
Mediante ese mismo programa están siendo restaurados la iglesia y el resto del conjunto conventual.
Hafa nú bæði kirkjan og bókasafnið nýlega verið endurgerð.
Cuando en 1914 comenzó la presencia de Jesús, ¿encontró él un conjunto de cristianos ungidos que estuviera dispensando alimento al tiempo apropiado?
Fann Jesús hóp smurðra kristinna manna í upphafi nærveru sinnar árið 1914 sem úthlutaði fæðu á réttum tíma?
En él se describe a una inmensa multitud que alaba a Jehová en un conjunto armónico.
Þar er lýst stórum hópi sem lofar Jehóva einum rómi.
Pero ninguna es de tal magnitud y peso como para poner en duda la inspiración y autoridad de la Biblia en conjunto.
Ekkert þessara frávika er þó slíkt að það veki efasemdir um innblástur og áreiðanleika Biblíunnar í heild.
Ambos firmaron una declaración conjunta sobre “sus expectativas de un futuro mejor para el mundo” y “el establecimiento de un sistema de seguridad mundial más amplio y permanente”.
Þeir gáfu út sameiginlega yfirlýsingu um „vonir sínar um betri framtíð heimsinss“ og um „stofnun vítækari og varanlegri samtaka um almennt öryggi.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conjunto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.