Hvað þýðir constatar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins constatar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota constatar í Portúgalska.

Orðið constatar í Portúgalska þýðir staðfesta, ganga úr skugga um, athuga, styrkja, komast að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins constatar

staðfesta

(confirm)

ganga úr skugga um

(verify)

athuga

(notice)

styrkja

(corroborate)

komast að

(ascertain)

Sjá fleiri dæmi

E após constatar seu arrependimento, “passou a beijar a todos os seus irmãos e a chorar sobre eles”.
Og þegar hann sá hversu þeir iðruðust ‚minntist hann við alla bræður sína, faðmaði þá og grét.‘
Fiquei fascinado ao constatar a exatidão científica da Bíblia e saber de centenas de profecias detalhadas que se cumpriram em acontecimentos ocorridos durante milhares de anos de história humana.
Ég heillaðist af vísindalegri nákvæmni Biblíunnar og hundruðum ítarlegra spádóma sem eiga við atburði í mannkynssögunni.
Portanto, se constatar que está resistindo aos esforços para fazer as pazes com alguém, o orgulho pode estar atrapalhando.
Ef þú áttar þig á því að þú stendur í veginum fyrir að sættir náist þá gæti verið að stolti væri um að kenna.
Estou tentando constatar uma verdade.
Ég er að reyna að segja dálítið.
Deus deveras supre “poder além do normal”, e talvez se surpreenda em constatar que grande alegria esse serviço piedoso realmente é. — Mateus 24:14; 2 Coríntios 4:7; veja também o Salmo 56:11; Mateus 5:11, 12; Filipenses 4:13.
Guð gefur í raun og veru „ofurmagn kraftarins“ og það kemur þér trúlega á óvart hve gleðirík þessi þjónustu við Guð er. — Matteus 24:14; 2. Korintubréf 4:7; sjá einnig Sálm 56:12; Matteus 5:11, 12; Filippíbréfið 4:13.
Poderá constatar melhor a abundância de tal matéria por verificar quão grande é o número de entradas e referências sob o verbete “Casamento” nos índices das publicações da Sociedade Torre de Vigia, tais como o índice para 1976-80.
Þú getur gert þér gleggri hugmynd um hversu mikið hefur verið birt af slíku efni, með því að renna augunum yfir hinar mörgu tilvísanir undir yfirskriftinni „hjónaband“ í efnisskrám yfir rit Varðturnsfélagsins, svo sem efnisskránni fyrir árið 1976-1980.
Você também poderá constatar que o estado de solteiro é uma inestimável dádiva de Jeová.
Þannig getur einhleypi reynst þér dýrmæt gjöf frá Jehóva.
(2 Samuel 11:2-27) Quão triste é alguém chegar à meia-idade e constatar que ficou sem amigos, por causa da maneira despótica, impessoal ou maldosa com que tratou os outros no decorrer dos anos; ou então dar-se conta de que fez pouco ou nada para tornar outros felizes!
Samúelsbók 11:2-27) Það er sorglegt að gera sér ljóst, þegar komið er fram á miðjan aldur, að við erum orðin vinalaus vegna þess að við höfum vanið okkur á að vera óvingjarnleg, hranaleg eða kuldaleg; eða uppgötva að við höfum lítið eða ekkert gert til að gleðja aðra.
Pode-se constatar a existência de autoridade em todas as sociedades humanas.”
Yfirráð er að finna í öllum mannlegum samfélögum.“
Era sua tia distante pelo que podemos constatar.
Ūetta var gömul frænka ūín, ekki satt?
Poderiam saber por fazer uma verificação para constatar que o “sinal” que Jesus deu estava sendo cumprido.
Þeir gætu vitað það með því að athuga hvort ‚táknið,‘ sem Jesús sagði fyrir um, væri að koma fram.
Estás mesmo a constatar que não tens lábia?
Ertu rétt núna að gera þér grein fyrir að þú gast aldrei neitt?
Basta observar duas criancinhas entretidas com seus brinquedos para constatar isso.
Það má fá staðfest með því að virða fyrir sér tvö börn leika sér með leikföngin sín.
“O que me deixou ainda mais preocupado”, disse ele, “foi constatar o fato chocante de que os pedófilos podem usar a internet para atrair alguns menores a atividades sexuais degradantes”.
Hann segir: „Það sem olli mér enn meiri áhyggjum var sú sláandi staðreynd að barnaníðingar geta notað Netið til að lokka krakka og fá þá til að taka þátt í niðurlægjandi kynferðisathöfnum.“
Constatar que as nossas crenças não são verdades pode ser desapontador, em especial se foram ensinadas por líderes religiosos em quem confiávamos.
Að sjá trúarskoðanir okkar afhjúpaðar getur gert okkur vonsvikin, einkum ef við lærðum þær hjá trúarleiðtogum sem við treystum.
Mesmo os que aplicam os princípios bíblicos indicados neste artigo podem constatar que os maus-tratos no trabalho continuam.
Jafnvel þeir sem fara eftir meginreglum Biblíunnar, sem nefndar eru í þessari grein, mega búast við að áreitni á vinnustað haldi áfram.
Como podem constatar, a zona foi isolada
Hér sést að öllu svæðinu hefur verið lokað
Pode-se constatar a veracidade dessa observação por ir a uma biblioteca e examinar livros que apóiam a Trindade.
Hægt er að sannprófa sannleiksgildi þessara orða með því að fara í bókasafn og blaða í nokkrum bókum sem styðja þrenningarkenninguna.
Emocionam-se em constatar a contínua evidência de Sua bênção sobre o seu trabalho.
Þeir fagna því að sjá stöðug merki þess að starf þeirra njóti blessunar hans.
O que ajudou na decifração foi constatar que nomes, títulos, genealogias de governantes e até mesmo auto-elogios muitas vezes eram repetidos.
Í ljós kom að nöfn, titlar, ættartöl valdhafa og jafnvel sjálfshól var margendurtekið og það auðveldaði mönnum að ráða fram úr skriftinni.
18 Três professores adjuntos que estudaram esta questão esperavam constatar ‘que adolescentes e jovens adultos criados na mais conservadora tradição cristã tivessem menos probabilidade de praticar sexo pré-marital’.
18 Þrír aðstoðarprófessorar, sem rannsökuðu þessi mál, bjuggust við að ‚unglingar á gelgjuskeiði og fullvaxta ungmenni, sem alin væru upp eftir íhaldssamri kristinni hefð, hefðu síður kynmök fyrir hjónaband.‘
Ao constatar que o bode da oferta pelo pecado foi queimado, Moisés ficou indignado e perguntou a Eleazar e Itamar por que não o haviam comido, conforme ordenado, visto que o sangue não fora apresentado perante Jeová no Lugar Santo. — Lev.
Þegar hann komst að því að geithafurinn, sem var færður í syndafórn, hafði verið brenndur spurði hann Eleasar og Ítamar reiðilega hvers vegna þeir hefðu ekki neytt kjötsins eins og til var ætlast, þar sem blóðið hafði ekki verið fært fram fyrir Jehóva inn í samfundatjaldið. — 3. Mós.
Pode-se constatar a confirmação desse registro no grande número de lendas sobre um dilúvio entre povos primitivos no mundo todo.
Mósebókar af þeim atburði. Finna má staðfestingu þeirrar frásögu í hinum mörgu flóðsögum frumstæðra þjóða um allan heim.
Mas, apenas com a chegada da era espacial, no século 20, foi possível que os homens viajassem suficientemente longe no espaço para constatar, por observação direta, que a Terra é um globo.
Það var þó ekki fyrr en geimferðir hófust á 20. öld að menn gátu ferðast nægilega langt út í geiminn til að sannreyna með eigin augum að jörðin er hnöttur.
Ela esperava constatar que as modernas e “esclarecidas” leis do divórcio servissem de proteção para as mulheres.
Lenore Weitzman hafði búist við að skilnaðalöggjöf nútímans væri konum til verndar en í staðinn reyndust konur örvilnaðar og örvæntingarfullar eftir skilnað.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu constatar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.