Hvað þýðir constitución í Spænska?
Hver er merking orðsins constitución í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota constitución í Spænska.
Orðið constitución í Spænska þýðir stjórnarskrá, bygging, gerð, Stjórnarskrá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins constitución
stjórnarskránoun Ese mismo año se promulgó la nueva Constitución rusa, la cual garantiza la libertad de culto. Sama ár tók gildi ný stjórnarskrá í Rússlandi þar sem kveðið var á um trúfrelsi. |
byggingnounfeminine |
gerðnounfeminine En vista de la investigación científica moderna sobre la constitución humana, ¿debe parecer inverosímil la idea de la vida eterna? Er það nokkuð svo langsótt að hugsa sér eilíft líf þegar litið er á vísindarannsóknir á gerð mannslíkamans? |
Stjórnarskránoun (norma legal superior de un estado) Ese mismo año se promulgó la nueva Constitución rusa, la cual garantiza la libertad de culto. Sama ár tók gildi ný stjórnarskrá í Rússlandi þar sem kveðið var á um trúfrelsi. |
Sjá fleiri dæmi
Betty, cristiana practicante, declaró: “Nosotras sabemos que, como escribió el apóstol Pedro, en ciertos aspectos somos el ‘vaso más débil’, el femenino, con una constitución biológica más delicada. Kristin kona, Betty að nafni, sagði: „Við vitum, eins og Pétur postuli skrifaði, að við erum á vissum sviðum ‚veikari ker‘ og viðkvæmari að líffræðilegri gerð. |
La constitución fue aceptada en el Norte, pero no en el Sur. Þrælahald var leyft í Suðurríkjunum en ekki í Norðurríkjunum. |
Con una visión profunda de la constitución humana, Jesucristo aseguró: “No de pan solamente debe vivir el hombre”. Jesús Kristur sýndi næman skilning á mannlegu eðli þegar hann sagði: „Eigi lifir maðurinn á einu saman brauði.“ |
Y, como probablemente sabemos, la ley (incluso la Constitución) concede prioridad a los derechos. Og eins og okkur er líklega kunnugt leggja lögin (og jafnvel stjórnarskráin) meiri áherslu á réttindi einstaklingsins. |
1978: en Ecuador se aprueba una nueva Constitución. 1978 - Ný stjórnarskrá var samþykkt í þjóðaratkvæðagreiðslu á Spáni. |
La Constitución asegura gobierno limitado. Stjķrnarskráin tryggir takmarkađa stjķrn. |
¿Cómo cambió la constitución del cuerpo gobernante después del martirio de Santiago? Hvernig breyttist samsetning hins stjórnandi ráðs eftir píslarvættisdauða Jakobs? |
La Constitución señala que cualquier región o provincia puede adoptar un idioma adicional como un "idioma oficial" local si la mayoría de la región o de la provincia de residentes están de acuerdo a esto en un referéndum general. Hvert hérað eða umdæmi getur auk þess skilgreint önnur tungumál sem opinber tungumál ef meirihluti íbúa samþykkir það í almennri atkvæðagreiðslu. |
Por otra parte, el Concilio Vaticano II dijo en su Constitución dogmática sobre la Iglesia que los católicos deben “buscar el reino de Dios tratando y ordenando [...] los asuntos temporales” y “[contribuir] desde dentro a la santificación del mundo”. Á hinn bóginn sagði annað Vatíkanþingið í Kenningarlegri stjórnarskrá kirkjunnar að kaþólskir menn ættu að „leita ríkis Guðs með því að taka þátt í veraldlegum málum“ og „vinna að helgun heimsins innan frá.“ |
En 1980 se produjo un golpe de estado incruento de Saye Zerbo que suspendió la constitución y estableció un gobierno militar. Árið 1980 var aftur gerð herforingjabylting leidd af Saye Zerbo sem setti upp stjórnarráð herforingja og ógilti þar með stjórnarskrána. |
Presidente, ¿está preparado para jurar la Constitución? Herra forseti, ertu tilbúinn ađ sverja eiđinn? |
Jehová conoce bien la constitución genética de cada uno de sus siervos. Jehóva þekkir mætavel erfðafræðilegt atgervi hvers og eins af þjónum sínum. |
Por lo tanto, una obra de doble vertiente está ahora en progreso: 1) anunciar el juicio de Jehová contra el sistema mundial inicuo de Satanás y 2) la formación y constitución de una sociedad para la preservación, integrada por el pueblo de Dios. Nú fer því fram tvíþætt starf: (1) að kunngera dóm Jehóva yfir illu heimskerfi Satans og (2) að byggja og treysta samfélag þjóna Guðs sem á að lifa af. |
«Límites de Constitución». "Um rammaáætlun". |
Después de estudiar la constitución y los reglamentos propuestos, el Profeta manifestó que eran los mejores que él había visto, pero agregó: “ ‘Esto no es lo que necesitan. Eftir að hafa lesið tillögur okkar að stofnreglum, lýsti spámaðurinn því yfir að þær væru þær bestu sem hann hefði séð, en sagði síðan: ,Þetta er ekki það sem þið þurfið. |
Una traducción lo expresa de esta manera: “Respecto a los maridos: tengan tacto en la vida común, mostrando consideración con la mujer, por ser de constitución más delicada”. Lifandi orð orðar þetta vers þannig: „Eiginmenn, hugsið vel um konur ykkar! Sjáið þeim fyrir þörfum þeirra og berið virðingu fyrir þeim sem hinu veikara kyni.“ |
17 ¿Por qué es la mujer “de constitución más delicada”? 17 Hvers vegna er konan „viðkvæmari að gerð“? |
Constitución Líkamsvexti |
16 Tal como el esposo debe mostrar consideración a su esposa por la constitución más delicada de ella, también la esposa debe reconocer las necesidades emocionales y sexuales de su esposo. 16 Á sama hátt og eiginmanni ber að sýna konu sinni tillitsemi vegna þess að hún er veikbyggðari en hann, eins ætti eiginkona að virða tilfinningalegar og kynferðislegar þarfir manns síns. |
Lo que han hecho es una amenaza para la Constitución. Ūeir brjķta gegn stjķrnarskránni. |
La libertad de expresión y de creencias debían estar garantizadas en la Constitución. Lýðræðisleg skipun og frelsi yrði sett á laggirnar. |
Hay una gran transversalidad en el intercambio de estas experiencias y en la constitución de estas alianzas». Allar þessar rannsóknir eiga það sameiginlegt að rannsakandinn á samskipti við viðfangsefnin og kannar reynsluheim þeirra." |
El apóstol Pedro dice que los esposos cristianos deben morar con sus esposas “de acuerdo con conocimiento”, es decir, conocimiento de la constitución de ellas como “un vaso más débil, el femenino”. (1 Pedro 3:7.) Pétur postuli segir að kristnir eiginmenn skuli búa með eiginkonum sínum „með skynsemi,“ það er að segja þekkingu á eðli þeirra ‚sem veikara keri.‘ — 1. Pétursbréf 3:7. |
* Véase también Constitución * Sjá einnig Stjórnarskrá |
Todos somos diferentes en constitución física, mental, emocional y espiritual. Allir eru á einhvern hátt frábrugðnir öðrum — líkamlega, tilfinningalega og hvað snertir skapgerð og andlegan þroska. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu constitución í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð constitución
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.