Hvað þýðir coordinar í Spænska?
Hver er merking orðsins coordinar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coordinar í Spænska.
Orðið coordinar í Spænska þýðir hnit, samræma, skipuleggja, orsaka, tónleikar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins coordinar
hnit(coordinate) |
samræma(coordinate) |
skipuleggja
|
orsaka(organize) |
tónleikar(concert) |
Sjá fleiri dæmi
Nos permite pensar, ver, palpar, hablar y coordinar nuestros movimientos. Með hans hjálp getum við hugsað, séð, fundið til, talað og samstillt hreyfingar okkar. |
Si hubiera más de una sesión en el mismo lugar, coordinar los horarios de las reuniones así como la salida y entrada al edificio y al estacionamiento. Ef fleiri en einn hópur notar sama sal skipuleggið þá samkomutímana og gerið einnig viðeigandi ráðstafanir til að allir komist greiðlega til og frá húsinu og bílastæðinu. |
No se separarían tanto tiempo como para coordinar un asesinato. Ūessi tvö gætu ekki veriđ ađskilin nķgu lengi til ađ skipuleggja morđ. |
Por ejemplo, los medios informativos reseñaron que, el 4 de diciembre de 2001, “los ministros de asuntos exteriores de 55 naciones de Europa, Norteamérica y Asia central adoptaron unánimemente un plan” para coordinar estrategias. Til dæmis var greint frá því í fjölmiðlum að 4. desember 2001 hafi „utanríkisráðherrar 55 landa í Evrópu, Norður-Ameríku og Mið-Asíu samþykkt áætlun“ um að sameina krafta sína. |
Vaskovich, profesor de Derecho en Ucrania, señala la necesidad de disponer de “un organismo común que sea competente para unificar y coordinar los esfuerzos de todas las corporaciones estatales y públicas”. Vaskovitsj, lögfræðikennari í Úkraínu, segir að það þurfi „sameiginlegt ráð hæfra manna til að sameina og samstilla viðleitni allra ríkja og opinberra stofnana.“ |
Tenía que coordinar 121 entrevistas de radio... y prensa escrita, en 5 idiomas distintos. Og ég ūurfti ađ samstilla 121 viđtöl í útvarpi og blöđum á fimm tungumálum. |
Por ejemplo, hay que coordinar el uso del Salón del Reino con las demás congregaciones que tal vez se reúnan allí, hay que limpiar el Salón del Reino, escoger a los acomodadores y a los que servirán los emblemas, y obtener los emblemas. Meðal annars þarf að ákveða hvernig söfnuðir samnýta ríkissalinn ef þeir eru fleiri en einn, láta þrífa salinn, útvega brauð og vín og velja bræður til að bera það fram. |
Por no tener hijos antes del Diluvio, los hijos de Noé y sus respectivas esposas pudieron concentrarse en el trabajo asignado y en coordinar su actividad. Með því að eignast ekki börn fyrir flóðið gátu synir Nóa og eiginkonur þeirra einbeitt sér að því starfi sem fyrir þeim lá og samstillt krafta sína. |
- Fomentar, iniciar y coordinar estudios científicos - ECDC styður, stendur fyrir og samhæfir rannsóknarverkefni |
Tengo que coordinar un ataque Ég þarf að skipuleggja árásarplan |
Los conductores del Estudio de Libro de Congregación deben seleccionar los fines de semana que se dedicarán expresamente a dicho propósito, y luego organizar los grupos con objeto de coordinar la obra de revisitas. Bóknámsstjórar ættu að velja helgi eða helgar í þessu augnamiði og skipuleggja síðan samstillt átak innan bóknámshópanna í endurheimsóknastarfinu. |
▪ En caso de que más de una congregación utilice el mismo Salón del Reino, coordinar los horarios a fin de evitar aglomeraciones innecesarias en el vestíbulo o la entrada, en las aceras y en el estacionamiento. ▪ Þegar ráðgert er að halda fleiri en eina minningarhátíð í sama ríkissal þarf að vera góð samvinna á milli safnaða svo að forðast megi óþarfa örtröð í anddyri, á gangstéttum og bílastæðum. |
Permitió a los participantes identificar los mejores flujos de comunicación y coordinar mejor el intercambio de información entre las distintas partes interesadas. Þar gafst færi á að ákvarða hvaða samskiptaflæði væri best og að bæta samhæfingu upplýsingamiðlunar hinna ýmsu hagsmunaaðila. |
En colaboración con el equipo de formación, se organizan cursillos de capacitación orientados al personal encargado de coordinar la reacción frente a focos epidémicos, y cuyo objetivo es reforzar la capacidad de coordinación de los equipos encargados de reaccionar a los focos de infección en los Estados miembros. Í samvinnu við kennsluteymið hafa verið skipulögð stutt stjórnunarnámskeið fyrir þá er samræma viðbrögð er farsóttir koma upp. Námskeiðunum er ætlað að efla stjórnunarþátt viðbragðanna í aðildarríkjum ESB. |
La sucursal coordinará las medidas de socorro en gran escala que sean necesarias. Deildin sér svo um að samhæfa aðgerðir sé þörf á víðtækri neyðaraðstoð. |
▪ En caso de que más de una congregación utilice el mismo Salón del Reino, coordinar los horarios a fin de evitar aglomeraciones innecesarias en el vestíbulo o en la entrada, las aceras y el estacionamiento. ▪ Þegar ráðgert er að halda fleiri en eina minningarhátíð í sama ríkissal ætti að vera góð samvinna á milli safnaða svo að forðast megi óþarfa örtröð í anddyri, á gangstéttum og á bílastæðum. |
El propio Grupo de Referencia coordinará la traducción al árabe, chino, francés, ruso y español. Viðmiðunarhópurinn mun samraema þýðingar á arabísku, kínversku, frönsku, rússnesku og spaensku. |
En otros países se ha elegido a Testigos con experiencia en los trabajos de construcción para coordinar la edificación y remodelación de salones en cierta zona. Í öðrum löndum hafa verið skipaðar svæðisbyggingarnefndir til að hafa umsjón með byggingu og endurbótum á ríkissölum á ákveðnu svæði. |
Siendo el Creador, Jehová puede coordinar todas las leyes de la naturaleza y así utilizar su poder para obrar milagros. Jehóva er skaparinn og getur þar af leiðandi samstillt öll náttúrulögmálin og notað mátt sinn til að gera kraftaverk. |
La agencia internacional encargada de coordinar la protección de los refugiados es la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que contó 8,4 millones los refugiados en todo el mundo a principios de 2006. Sú alþjóðastofnun sem helst kemur að málefnum flóttamanna er Flóttamannastofnun Sameinuðu þjóðanna sem taldi 28,4 milljónir flóttamanna í heiminum í upphafi árs 2006. |
Ha tenido que planificar las comidas, hacer la compra, coordinar las reuniones de la tropa, redactar autorizaciones para que las firmaran los demás scouts y sus padres, y supervisar cada una de las salidas de campamento. Hann þarf að skipuleggja máltíðir, gera innkaup, samræma flokksfundi, vélrita heimildarblöð fyrir aðra skáta og foreldra þeirra til leyfisundirritunar og hafa umsjá með útilegum. |
Considera la idea de coordinar el estudio de las Escrituras con lo que estudies en seminario, en la Escuela Dominical o con tu familia. Íhugaðu að samræma áætlun þína um ritningarnám og það sem þú lærir í trúarskólanum, sunnudagaskólanum eða með fjölskyldu þinni. |
▪ Coordinar el horario en caso de que varias congregaciones lleven a cabo la celebración en el mismo Salón del Reino, a fin de evitar aglomeraciones en el vestíbulo, la entrada, las aceras y el estacionamiento. ▪ Þegar ráðgert er að halda fleiri en eina minningarhátíð í sama ríkissal ætti að vera góð samvinna á milli safnaða svo forðast megi óþarfa örtröð í anddyri, á gangstéttum utandyra og á bílastæðum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coordinar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð coordinar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.