Hvað þýðir cotidiano í Portúgalska?
Hver er merking orðsins cotidiano í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cotidiano í Portúgalska.
Orðið cotidiano í Portúgalska þýðir daglegur, hversdags, venjulegur, dagdýr, hversdagslegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cotidiano
daglegur(daily) |
hversdags(daily) |
venjulegur
|
dagdýr
|
hversdagslegur
|
Sjá fleiri dæmi
O templo ainda existia, e o cotidiano do povo era praticamente o mesmo havia centenas de anos. Sá tími kæmi er auður Júdakonunga yrði fluttur til Babýlonar og ungir Gyðingar gerðir að hirðmönnum þar í borg. |
Encontrará uma boa orientação para a vida cotidiana e uma maravilhosa esperança de vida na Nova Ordem prometida por Deus, na qual, por fim, se realizará a vontade de Deus “na terra, como é realizada nos Céus”. — Mateus 6:10, BJ. Þú munt finna leiðbeiningar um daglegt líf og undursamlega von um líf í hinni fyrirheitnu skipan Guðs þar sem vilji Guðs verður loksins gerður „svo á jörðu sem á himni.“ — Matteus 6:10. |
5 As atividades cotidianas do cristão não são parte de seu serviço sagrado. 5 Daglegt líf kristins manns er ekki þáttur í heilagri þjónustu hans. |
Tornemos o compartilhamento de nossa fé online uma parte mais presente em nosso cotidiano. Miðlum trú okkar á netinu og gerum það að æ meiri þætti í okkar daglega lífi. |
Outros talvez vivessem o seu cotidiano sem levá-Lo em conta. Sumir eru kannski uppteknir af daglegu amstri og hugsa ekkert til hans. |
Estando muito ocupadas com a vida cotidiana e interesses egoístas, recusam-se a reconhecer que as condições atuais diferem significativamente das existentes no passado, e que se encaixam com exatidão naquilo que Jesus disse que marcaria o tempo do fim. Það er mjög upptekið af hinu daglega lífi og eigingjörnum hugðarefnum og vill ekki horfast í augu við þá staðreynd að núverandi ástand mála sé í veigamiklum atriðum ólíkt því sem áður hefur verið, og svari nákvæmlega til þess sem Jesús sagði myndu einkenna tíma endalokanna. |
E o problema é tão grave que a pessoa deixa de fazer atividades cotidianas. Auk þess er kvillinn það alvarlegur að þeir sem þjást af mígreni verða ófærir um að sinna daglegum störfum. |
Assim como naquela era antiga, a presença de Cristo seria um período em que as pessoas ficariam tão envolvidas nos assuntos cotidianos que não fariam caso do aviso que estaria sendo dado. Nærvera Krists átti að líkjast dögum Nóa að því leyti að fólk yrði svo upptekið af hinu daglega amstri að það gæfi ekki gaum að þeirri aðvörun sem það fengi. |
Uh, fico feliz que tenham colocado... um parque de diversões em nosso cotidiano. Gaman ađ fella skemmtigarđ inn í daglegt líf. |
Ela tem destaque tanto nas suas conversas cotidianas como na sua pregação pública, mesmo que suas obrigações familiares exijam que trabalhem arduamente num serviço secular. Hún skipar veglegan sess bæði í daglegum samræðum þeirra og opinberri prédikun, jafnvel þótt fjölskylduskuldbindingar útheimti að þeir leggi hart að sér í veraldlegri vinnu. |
Muitos também viram na guerra uma bem-vinda oportunidade de experimentar uma “grandiosa aventura nacional” e, assim, livrar-se da monotonia do cotidiano. Margir sáu líka stríðið sem kærkomið tækifæri til að upplifa „stórkostlegt þjóðarævintýri“ og komast þannig burt frá drungalegum hversdagsleikanum. |
Portanto, por que não permitir que os cenários de beleza e de maravilha do cotidiano provoquem sincera gratidão para com o nosso generoso Criador? Hví ekki að láta þess vegna þá fegurð og þau undur, sem við sjáum dags daglega, hvetja okkur til innilegs þakklætis í garð skaparans sem vill okkur svo vel? |
Estamos atentos a ver as coisas cotidianas em torno de nós, que podem ser usadas para esclarecer, visualizar, especificar e realçar o entendimento de verdades espirituais? Erum við vakandi fyrir því sem er umhverfis okkur dags daglega og hægt er að nota til að skýra, glöggva, auka og bæta skilning manna á andlegum sannindum? |
44:8) O cristianismo é um modo de vida que se traduz no cotidiano e em tudo que fazemos. 44:9) Kristni er lífsstefna sem kemur í ljós alla daga og í öllu sem við gerum. |
O cotidiano eterno Hinn eilífi hversdagsleiki |
Se numa família cristã houver um parente desassociado, essa pessoa ainda poderá participar dos procedimentos e das atividades normais e cotidianos da família. Ef burtrekinn ættingi er á kristnu heimili er hann eftir sem áður þátttakandi í hinum daglegu athöfnum og verkefnum heimilisins. |
(Isaías 2:2-5) Atesta também a fé dos quase cinco milhões de homens, mulheres e crianças cristãos que enfrentam os problemas da vida cotidiana, mas nunca se esquecem de que Jeová é seu Governante. (Jesaja 2: 2-5) Það ber líka vitni um trú nálega fimm milljóna kristinna karla, kvenna og barna sem berjast við vandamál daglegs lífs en gleyma aldrei að Jehóva er stjórnandi þeirra. |
Geralmente nosso amor se manifesta nas interações cotidianas com outras pessoas. Kærleikur okkar sést yfirleitt í daglegum samskiptum við aðra. |
3 Discursos que instruem: Os destaques da Bíblia e o discurso de instrução devem focalizar o valor prático da matéria para o nosso ministério e para outros aspectos do nosso cotidiano. 3 Fræðandi ræður: Höfuðþættir biblíulesefnisins og kennsluræðan ættu að fjalla um gildi efnisins fyrir boðunarstarfið og daglegt líf okkar að öðru leyti. |
Não lhe aumenta isso confiança em que Cristo realmente se interessa por você — mesmo pelos seus problemas cotidianos? — Note Hebreus 4:14-16. Eykur það ekki traust þitt á að Kristur hafi ósvikinn áhuga á þér — jafnvel á hversdagslegum vandamálum þínum? — Samanber Hebreabréfið 4: 14-16. |
6 A maioria das provações com que hoje nos confrontamos envolvem ansiedades cotidianas normais. 6 Flestar prófraunir okkar eru fólgnar í hinum daglegu áhyggjum. |
SOBRECARREGADOS de estresse provocado pelas ansiedades e contrariedades do cotidiano, muitos tentam afogar as suas frustrações. MARGIR reyna að drekkja áhyggjum sínum, daglegum vonbrigðum og streitu í áfengi. |
Pelo qual cada um encontra o cotidiano eterno.40 er á hinum eina eilífa degi.40 |
É-lhes difícil parar de pensar nas preocupações cotidianas e se concentrar no estudo bíblico. Þeim finnst erfitt að hætta að hugsa um hin hversdagslegu vandamál og einbeita sér að biblíunámi. |
A alegria que enche a alma traz consigo uma perspectiva eterna que contrasta com a vida cotidiana. Gleði sem fyllir sál okkar, veitir eilífa yfirsýn sem mótvægi við daglegt líf. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cotidiano í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð cotidiano
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.