Hvað þýðir cota í Portúgalska?

Hver er merking orðsins cota í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cota í Portúgalska.

Orðið cota í Portúgalska þýðir kvóti, hluti, markgildi, partur, hlutdeild. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cota

kvóti

(quota)

hluti

(share)

markgildi

partur

hlutdeild

(share)

Sjá fleiri dæmi

Às dez da manhã, muitas congregações já haviam distribuído mais da metade de sua cota.
Klukkan tíu að morgni eru margir söfnuðir búnir að dreifa helmingi þeirra flugrita sem þeim var úthlutað.
A cota também.
Einnig kvķtinn.
Dustin, é o vice-presidente e chefe de programação Tem 5% da empresa, que sairão da minha cota.
Dustin er ađstođarforstjķri og yfirmađur forritunar og hans 5% hlutur er tekinn af minni eign.
Não atingiu a cota?
Uppfylltir aldrei kvķtann.
O teu cota não vai pagar.
Pabbi ūinn ætlar ekki ađ borga.
Por sermos cristãos, aceitamos nossa cota de sofrimento por causa das boas novas.
Sem kristnir menn verðum við að gera okkur grein fyrir því að við gætum þurft að þola illt vegna fagnaðarerindisins.
A sua cota de malha pesava cerca de 60 quilos; ele carregava uma lança comprida e pesada, e uma grande espada.
Spangabrynja hans vegur næstum 60 kílógrömm og hann er með gríðarmikið spjót og stórt sverð.
Para ouvir o meu cota Ele é o agente da costa oeste
Við hlustum á pabba, sem er gott mannsefni
Será a cota diária mínima.
Ūetta verđur lágmarks fjöldi daglegs framlags.
E pedir ao réu para estipular que os artigos da incorporação estabelecem cotas da seguinte forma:
Og varnarađili fastsetji eignarrétt svo hljķđandi:
Cento e cinquenta centímetros de limos, inflamação, cáries gigantes, e dentes cheios de plâncton para quando a gente se sente um cota!
Hvalur 60 feta slímug tunga međ átusár, holum og tönnum alsett svifi ūegar mér finnst ég svolítiđ gamaldags.
Não posso deduzir... tudo da cota.
Ég get ekki dregiđ allt frá.
Se isto não estiver reconstruído quando a cota chegar, vocês é que pagam as favas
Ef mamma kemur og sér húsið svona, færð þú að kenna á því
Reconhecendo a seriedade do problema, os governos estabeleceram diversas restrições e cotas para os pescadores.
Ríkisstjórnir gerðu sér grein fyrir alvarleika málsins og settu ýmsar hömlur og kvóta á veiðarnar.
Em geral, a forma do escudo empregado numa cota de armas é irrelevante, porque essas formas se modificaram através dos séculos acompanhando a evolução das correntes estéticas dominantes e os usos locais.
Ótal örnefni eru kunn í Reykjarfirði sem gefa til kynna að fleiri býli hafi verið þar á öldum áður, en lagst af vegna framskriðs jökulsins eða rennslisbreytinga óssins.
Eu compreendo, minha senhora, mas está a usar uma cota de malha.
Jæja, ég skil, frú, en þú ert með keðju utan um þig.
O teu cota não vai pagar
Pabbi þinn ætlar ekki að borga
Tivemos a nossa cota de aflições, incluindo saudades e doença.
Við höfum fengið okkar skerf af mótlæti, þar á meðal heimþrá og veikindum.
Mencione a programação da congregação para a campanha especial com o novo tratado, que começará em 20 de outubro, e incentive todos a apanharem sua cota de tratados, se ainda não o fizeram.
Farið yfir þær ráðstafanir sem hafa verið gerðar fyrir dreifingarátakið sem hefst 20. október og hvetjið alla til að sækja sér birgðir af smáritinu ef þeir hafa ekki þegar gert það.
Se quiserem ser cotas solitárias, continuem a ler essas porcarias!
Ef ūiđ viljiđ vera einmana piparjķnkur lesiđ ūá ūessar bækur.
A cota acionária do Sr. Moskowitz também foi diluída?
Hve mikiđ rũrnađi eignahlutur herra Moskovitz?
Olá, cota!
Blessađur, pabbi.
Porque assim pode-se vendê-las e distriuir cotas para novos investidores.
Af ūví ūú gætir ūurft ađ minnka hann til ađ veita nũjum fjárfestum hlut.
Quem me dera conseguir falar com o meu cota assim.
Ég vildi ađ ég gæti talađ svona viđ pabba minn.
Vai se arrepender... de não deduzir este almoço da sua cota.
Ūú munt sjá eftir ađ hafa ekki dregiđ matinn frá.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cota í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.