Hvað þýðir creche í Portúgalska?

Hver er merking orðsins creche í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota creche í Portúgalska.

Orðið creche í Portúgalska þýðir leikskóli, barnaheimili, jata, stallur, barnaherbergi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins creche

leikskóli

(playschool)

barnaheimili

(nursery school)

jata

stallur

barnaherbergi

(nursery)

Sjá fleiri dæmi

Creche.
Dagvistun.
Não vou levar você a nenhuma creche.
Ég ūarf ađ fara á dagvistina.
Disse ele: “É muito insensato que pais que trabalham fora transfiram para outra pessoa a função primária de criar os filhos, especialmente aos cuidados duma creche.
Hann segir: „Það er mjög óviturlegt af útivinnandi foreldrum að leggja einhverjum öðrum höfuðþætti uppeldishlutverksins á herðar, ekki síst einhverri stofnun.
Nossos três filhos ficavam aos cuidados de babás ou em creches.
Drengirnir okkar voru í gæslu, annaðhvort á einkaheimilum eða dagvistarstofnunum.
És a miúda doida da creche que tinha amigos imaginários.
Þú varst klikkaða litla Ieikskólabarnið sem átti ímyndaðan vin.
Fui buscar o bebé errado à creche.
Ég sķtti rangt barn á leikskķlann.
Creches
Leikskólar [vöggustofur]
Ela diz: “Minha filha mais velha deu seus primeiros passos numa creche, mas eu mesma ensinei minha segunda filha a andar em casa.
„Eldri dóttirin lærði að ganga á dagheimilinu,“ segir hún, „en ég kenndi yngri dótturinni að ganga hér heima.
" Talvez, se a mãe tinha levado seu rosto bonito e seu oftener maneiras muito para a creche Maria poderia ter aprendido algumas maneiras muito também.
" Kannski ef móðir hennar hafði unnið laglegur andlit hennar og falleg mannasiði oftener hennar í leikskóla Mary gæti hafa lært nokkuð hátt líka.
O jardim de infância, ou as creches, por exemplo, promovem aniversários natalícios e festas comemorativas que podem ser divertidas para crianças.
Í forskóla, leikskóla og á dagvistunarstofnunum er til dæmis haldið upp á afmæli og ýmsa hátíðisdaga sem getur verið skemmtilegt fyrir börnin.
Chorando a morte do filho que se suicidou depois de ter sofrido abusos às mãos de um funcionário de uma creche, uma senhora declarou: “O homem que abusou do meu filho . . . destruiu a ele e a muitos outros meninos da maneira mais sistemática e pervertida que se possa imaginar.”
Harmþrungin móðir sagði eftir að sonur hennar, sem leikskólakennari misnotaði kynferðislega, svipti sig lífi: „Maðurinn sem misnotaði son minn . . . eyðilagði hann og marga aðra drengi með kerfisbundnasta og spilltasta hætti sem hugsast getur.“
Na época em que nascem os filhotes, os bebês-girafas são reunidos em “creches”, onde passam o dia descansando, brincando e observando o que acontece ao redor.
Gíraffakálfum er safnað saman í hópa á daginn þar sem þeir hvílast, leika sér og fylgjast með umheiminum.
Algumas creches talvez sejam boas para crianças, mas muitas não são, especialmente não para criancinhas.
Sumar dagvistunarstofnanir geta verið ágætar fyrir börnin en sumar eru það ekki, einkum þegar yngstu börnin eiga í hlut.
Quando ela entrou no quarto que tinha sido feita em uma creche para ela, ela descobriu que era um pouco como o que ela tinha dormido dentro
Þegar hún gekk inn í herbergi sem hafði verið gert að leikskólanum fyrir hana, fann hún að það var frekar eins og einn sem hún hafði sofið inn
É a mesma creche que a filha do Ösp frequentava.
Þetta er sama dagmamma og dóttir hennar Aspar var hjá.
O que sei é que poderíamos ter uma creche num deles.
Ég veit ađ viđ gætum breytt einu herbergi í barnaherbergi...
Para ajudar os pais a lidar com sua agenda cheia, surgem cada vez mais creches e algumas até oferecem serviço 24 horas.
Leikskólum og barnaheimilum hefur verið fjölgað til að hjálpa foreldrum í glímunni við annríkið, og þess eru jafnvel dæmi að boðið sé upp á sólarhringsgæslu.
Não vou deixar o Sammy na creche pública, Liza.
Nei, ég skil Sammy ekki eftir á dagstofunni, Liza.
Nós os trazemos ao mundo e depois os colocamos em creches.
Við eignumst þau og komum þeim svo fyrir í dagvistun.
Vou levá-lo para a creche pública.
Ég fer međ ūig á dagstofuna.
“As despesas com creche e transporte na verdade consumiam grande parte do meu salário”, explica Cristina.
„Stór hluti af laununum mínum fór í ferðakostnað og dagvistunargjöld,“ segir Cristina.
Bem, melhor se vestir para a creche também.
Ūú verđur ađ klæđa ūig fyrir ūađ líka.
É, Seu Nestor, tu não vai ficar muito tempo com ele, não, cara... só até o horário da creche.
Ūú ūarft bara ađ passa hann ūar til daggæslan opnar.
Não se trata só dos possíveis prejuízos causados à criança deixada na creche, mas também da perda que os pais sofrem por não desfrutarem a companhia da criança à medida que cresce.
Það er ekki bara barnið sem getur hugsanlega beðið skaða af því að vera komið fyrir í dagvist heldur fara foreldrarnir líka á mis við ánægjuna af því að sjá barn sitt vaxa og þroskast.
Você me quis quando me viu na creche dando o meu relógio para a Maggie.
Ūú ūráđir mig síđan ūú sást mig á dagstofunni ađ gefa Maggie úriđ mitt.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu creche í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.