Hvað þýðir demorar í Spænska?

Hver er merking orðsins demorar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota demorar í Spænska.

Orðið demorar í Spænska þýðir fresta, töf, dvelja, draga á langinn, vera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins demorar

fresta

(delay)

töf

(delay)

dvelja

draga á langinn

vera

Sjá fleiri dæmi

Otra táctica es demorar las compras hasta finales de temporada, cuando hay muchas rebajas.
Margir bíða með fatakaup þar til á árstíðabundnum útsölum.
* Instó al pueblo a no demorar el arrepentimiento, Alma 34:30–41.
* Hvatti fólk til að slá ekki iðruninni á frest, Al 34:30–41.
El buen rey Josías había logrado demorar la cólera ardiente de Jehová.
Einn góður konungur, Jósía, hafði um tíma frestað brennandi reiði Jehóva.
2 Despierten, levántense y salgan sin demorar, porque yo, el Señor, lo mando.
2 Þeir skulu vakna og rísa á fætur og fara og dvelja ei, því að ég, Drottinn, býð svo.
Principio 1: No debemos demorar en ir al rescate
Regla 1: Við megum aldrei fresta björgun.
¿Cuánto demorará?
Hvađ tekur ūađ langan tíma?
Como dije, decidimos demorar tu partida.
Eins og ég sagđi, viđ höfum ákveđiđ ađ fresta brottför ūinni.
LOS OCÉANOS: El agua es un inestimable absorbente de calor, y parece que los océanos pueden almacenar suficiente calor como para demorar durante décadas el comienzo pleno del efecto invernadero.
HEIMSHÖFIN: Vatn getur drukkið í sig mikinn varma og svo virðist sem úthöfin geti dregið til sín nægan varma til að tefja fyrir því um nokkra áratugi að gróðurhúsaáhrifin leggist á af fullum þunga.
Se le reprendió porque no quiso demorar su experimento en espera del fallo de una agencia para la protección del medio ambiente.
Í því tilviki var vísindamaðurinn víttur fyrir að fresta ekki tilrauninni uns umhverfismálaráðuneytið hefði tekið afstöðu til málsins.
La estructura del ADN humano puede demorar.
Ūađ getur tekiđ tíma ađ ráđa í DNA-bygginguna.
Si tratamos de apaciguar nuestra conciencia “... [excusándonos] en lo más mínimo a causa de [nuestros] pecados” (véase Alma 42:30) o tratando de ocultarlos, lo único que lograremos es ofender al Espíritu (véase D. y C. 121:37) y demorar nuestro arrepentimiento.
Ef við reynum að friða samvisku okkar með því að „afsaka [okkur sjálf] hið minnsta vegna synda [okkar]“ (Alma 42:30) eða með því að reyna að hylja þær, afrekum við einungis það að misbjóða andanum (sjá K&S 121:37) og að slá iðrun okkar á frest.
Los conflictos de atribuciones y las divergencias de opinión sobre el hecho de si debía concederse más autoridad a los obispos o a los inquisidores locales contribuyeron a que se demorara el tercer catálogo de libros prohibidos.
Útgáfa þriðju bókaskrárinnar dróst nokkuð, meðal annars vegna þess að ábyrgðin skaraðist og skoðanamunur var á því hvort biskupar eða rannsóknardómarar á staðnum ættu að hafa meiri völd.
no puedo demorar.
og ekki verði’ of seint.
Va a demorar unos pocos minutos organizar los botes.
Það tekur bátana bara nokkrar mínútur að skipuleggja þetta.
No voy a demorar.
Ég verđ ekki lengi.
Tristemente, nuestro desarrollo y aprendizaje a veces se pueden demorar o incluso detener por el deseo erróneo de “abrir las planchas”.
Því miður getur stundum hægt á þroska okkar og lærdómi eða jafnvel hann algjörlega stöðvast vegna illa ígrundaðrar þrá okkar að „spenna upp töflurnar.“
Llevarme los demorará y los dejará sin oxigeno.
Ūađ tefur ađ halda á mér og allir ljúka viđ súrefniđ.
Por ejemplo, experimentos con animales han revelado que una “subalimentación controlada puede prolongar en más de un 50% el tiempo máximo de supervivencia, y puede demorar la aparición y gravedad de muchos problemas relacionados con la edad”, informa el Times de Londres.
Tilraunir með dýr hafa til dæmis leitt í ljós að „nákvæmlega mæld vannæring getur lengt hámarksævi um meira en 50 af hundraði og tafið og dregið úr mörgum vandamálum sem tengjast ellinni,“ segir Lundúnablaðið Times.
No puedo demorar esto más.
Ég get ekki veriđ međ undanbrögđ lengur.
Las víctimas y sus familias esperan respuestas instantáneas de sus casos, a partir de las técnicas mostradas en el show, como el análisis de ADN y de huellas dactilares, cuando en la vida real, aquellas pruebas pueden demorar días o incluso semanas.
Fórnarlömb og fjölskyldur þeirra eru farnar að vænta þess að fá svör við aðferðum eins og DNA greiningu og fingrafara greiningu, á meðan í raunveruleikanum geta þannig sönnunargögn tekið nokkra daga eða vikur.
Una abogada que está a punto de salir hacia el aeropuerto se ve impulsada a demorar su salida para dictar ‘solo un memorando más’.
Lögfræðingi, sem þarf að ná flugvél, finnst hann mega til að fresta brottför af skrifstofunni ‚til að skrifa ein skilaboð til viðbótar.‘
El decreto del Vaticano dice: “Si esta garantía no es verdaderamente firme, puede haber base para demorar la administración del sacramento; y si ni siquiera hay garantías, el sacramento debe ser denegado”. (L’Osservatore Romano, “Normas para el bautismo de infantes”, 1 de diciembre de 1980.)
Páfagarður gaf út þessa yfirlýsingu: „Ef ekki liggur alvara að baki þessu loforði getur það verið ástæða til að fresta veitingu sakramentis; og ef það er alls ekki gefið ber jafnvel að synja sakramentis.“ — L’Osservatore Romano, „Leiðbeiningar um barnaskín,“ 1. desember 1980.
No debemos demorar.
Við megum ekki tefja.
Cuando los ancianos reciban tal formulario, deben entregarlo de inmediato a un publicador, quien no se demorará en cultivar el interés que ha mostrado la persona.
Öldungarnir ættu þá án tafar að fá kostgæfinn boðbera til að fylgja áhuganum eftir.
Aunque reconocemos que ninguno de nosotros es perfecto, no empleamos ese hecho como excusa para rebajar nuestras expectativas, para vivir por debajo de nuestros privilegios, para demorar el día de nuestro arrepentimiento ni para rehusarnos a llegar a ser mejores, más perfectos y más refinados seguidores de nuestro Maestro y Rey.
Þótt okkur sé ljóst að enginn okkar er fullkominn, notum við ekki þá staðreynd sem afsökun til að lækka kröfurnar til okkar sjálfra, lækka staðalinn, fresta degi iðrunar, eða láta undir höfuð leggjast að þroskast í fullkomnari og fágaðri fylgjendur meistara okkar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu demorar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.