Hvað þýðir designar í Spænska?
Hver er merking orðsins designar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota designar í Spænska.
Orðið designar í Spænska þýðir nefna, velja, tilnefna, útnefna, merkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins designar
nefna(label) |
velja(choose) |
tilnefna(designate) |
útnefna(appoint) |
merkja(denote) |
Sjá fleiri dæmi
De ahí que la palabra griega para “hipócrita” designara al farsante cuya conducta era pura comedia. Gríska orðið fyrir „hræsnara“ fékk því merkinguna að sýna uppgerð eða að villa á sér heimildir. |
Sobre el limbo, la New Catholic Encyclopedia dice: “Hoy día los teólogos usan ese término para designar el estado y lugar o de las almas que no merecían el infierno y sus castigos eternos, pero que no podían entrar en el cielo antes de la Redención (el limbo de los patriarcas), o de las almas a quienes se excluye para siempre de la visión beatífica debido al pecado original solamente (el limbo de los niños)”. Kaþólsk alfræðibók, New Catholic Encyclopedia, segir um limbus: „Guðfræðingar nota þetta hugtak nú á dögum til að lýsa ástandi og dvalarstað sálna sem annaðhvort verðskulduðu ekki helvítisvist og eilífa refsingu þar, en komust ekki heldur til himna fyrir endurlausnina (limbus feðranna), eða þeirra sálna sem eru um eilífð útilokaðar frá himneskri sælu vegna frumsyndarinnar einnar (limbus barnanna).“ |
El 12 de marzo de 1999, la magistrada suspendió el juicio después de designar a cinco peritos para que estudiaran nuestras publicaciones. Hinn 12. mars 1999 skipaði dómarinn fimm háskólamenn til að rannsaka rit Votta Jehóva og frestaði réttarhöldunum. |
1 En Lucas 10:1-11 hallamos constancia de la reunión que Jesús tuvo con setenta discípulos que acababa de designar, a fin de prepararlos para el servicio del campo. 1 Í Lúkasi 10: 1-11 er greint frá því að Jesús hafi haft fund með hinum 70 nýútnefndu lærisveinum sínum til að hjálpa þeim að búa sig undir boðunarstarfið. |
30 Y esto constituirá su mayordomía que se les designará. 30 Og þetta skal vera sú ráðsmennska, sem þeim er útnefnd. |
Él se propuso designar a su Hijo Rey, Á réttum tíma stjórn Guðs yrði stofnsett þá |
Al designar algo como sagrado, el Señor indica que es de mayor valor y prioridad que otras cosas. Með því að útnefna eitthvað sem heilagt er bendir Drottinn á að það hafi meira gildi og forgang en annað. |
Esta deprimente situación llevó a que la ONU designara los años noventa como “el Decenio Internacional para la Reducción de las Catástrofes Naturales”. Sameinuðu þjóðirnar hafa af þessum sökum tileinkað tíunda áratuginn alþjóðlegu átaki gegn hörmungum og hamförum. |
El superintendente de la escuela designará una ayudante. Umsjónarmaður skólans velur aðstoðarmann handa nemandanum. |
Se designará con antelación a los hermanos bautizados cualificados que dirigirán cada reunión para el servicio del campo. Hæfir, skírðir bræður eiga að stjórna samansöfnunum og það ætti að vera búið að ákveða fyrir fram hver á að stjórna. |
La expresión hebrea ʽam ha·ʼá·rets se usaba originalmente con un sentido positivo para designar a los miembros normales y corrientes de la sociedad. Hebreska orðið ʽam haʼaʹrets var upphaflega notað á jákvæðan hátt um vissa þjóðfélagsþegna. |
El Sacerdocio Aarónico es más que un grupo de edad, un programa de enseñanza o actividades, o incluso un término con el que designar a los jóvenes de la Iglesia. Aronsprestdæmið er meira en aldurshópur, kennsludagskrá, verkáætlun eða tilnefningartímabil pilta í kirkjunni. |
Por lo tanto, el vocablo alma puede designar a la persona completa. Orðið „sál“ getur því átt við manninn í heild. |
Así que la pareja pudiera designar a algunas personas para servir (y quizás limitar las cantidades de) las bebidas. (Jóhannes 2:5, 9) Brúðhjónin geta því falið einhverjum að bera fram áfengið (og ef til vill að takmarka hversu mikið hver gestur fær). |
13 Para ayudarnos a entender hasta cierto grado lo que esto significa, pensemos en lo que Dios le mandó a Abrahán hace unos tres mil ochocientos noventa años, mucho antes de que Jesús viniera a la Tierra: “Toma, por favor, a tu hijo, a tu hijo único a quien amas tanto, a Isaac, y haz un viaje a la tierra de Moria, y allí ofrécelo como ofrenda quemada sobre una de las montañas que yo te designaré”. 13 Til að hjálpa okkur að skilja þýðingu þessa að einhverju marki sagði Guð Abraham fyrir hér um bil 3890 árum, löngu áður en Jesús kom til jarðar: „Tak þú einkason þinn, sem þú elskar, hann Ísak, og far þú til Móríalands og fórna honum þar að brennifórn á einu af fjöllunum, sem ég mun segja þér til.“ |
Escribió un gran número de obras, entre las que se pueden destacar el Tratado sobre los principios del conocimiento humano (1710) y Los tres diálogos entre Hylas y Philonus (1713) (Philonus, el «amante de la mente», representa a Berkeley, e Hylas, que toma su nombre de la antigua palabra griega para designar a la materia, representa el pensamiento de Locke). Berkeley samdi nokkur rit en frægust þeirra eru sennilega Ritgerð um lögmál mannlegrar þekkingar (Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge) (1710) og Þrjár samræður Viðars og Huga (Three Dialogues between Hylas and Philonous) (1713) (nafn Philonous, sem er málsvari Berkeleys sjálfs, þýðir „sá sem elskar hugann“ en Hylas, sem er nefndur eftir forngríska orðinu fyrir efni (einkum við), er málsvari heimspeki Johns Locke). |
El superintendente de la escuela designará una ayudante. Umsjónarmaður skólans velur einn aðstoðarmann handa nemandanum. |
En algunos idiomas, el vocablo correspondiente a lealtad suele emplearse para designar la relación de un subordinado respecto a su superior. Í sumum tungumálum eru orð eins og „tryggð“ eða „hollusta“ notuð til að lýsa afstöðu þegns til yfirboðara. |
Entonces, en su oración a Jehová, Pedro y sus compañeros le pidieron a Dios que designara al hombre que habría de ‘tomar el lugar de este ministerio y apostolado, del cual Judas se desvió’. Síðan báðu Pétur og félagar hans Guð um að velja mann „til að taka þessa þjónustu og postuladóm, sem Júdas vék frá.“ |
Al designar a su allegado más íntimo como Portavoz ante los judíos, Jehová demuestra cuánto ama a Su pueblo. (Galatabréfið 4:4; Hebreabréfið 1: 1, 2) Það að Jehóva skuli velja nákomnasta félaga sinn sem talsmann meðal Gyðinga sýnir hve vænt honum þykir um fólk sitt. |
Por eso, ¡qué terrible sacudida tiene que haber sido el que recibiera este mandato!: “Toma, por favor, a tu hijo, a tu hijo único a quien amas tanto, a Isaac, y haz un viaje a la tierra de Moria, y allí ofrécelo como ofrenda quemada sobre una de las montañas que yo te designaré”. (Génesis 22:1, 2.) Það hlýtur því að hafa verið hræðilegt áfall fyrir hann að fá þetta boð: „Tak þú einkason þinn, sem þú elskar, hann Ísak, og far þú til Móríalands og fórna honum þar að brennifórn á einu af fjöllunum, sem ég mun segja þér til.“ — 1. Mósebók 22:1, 2. |
La palabra hebrea que se traduce “verdad” también puede tener el significado de “fidelidad”, y se usaba para designar a alguien digno de toda confianza. Hebreska orðið fyrir „sannleikur“ gat líka þýtt „trúfesti“ og var notað til að lýsa þeim sem hægt var að treysta til að standa við orð sín. |
En este artículo usamos tanto betún como asfalto para designar la sustancia en estado crudo. Að minnsta kosti er óhætt að segja að það sé eitt áhugaverðasta stöðuvatn jarðar. |
La palabra “espíritu” significa básicamente “aliento”, pero la Biblia también la utiliza “para designar la fuerza que hace que una persona manifieste cierta actitud o emoción o que tome cierta acción o proceder”. Grunnmerking orðsins „andi“ er „andardráttur“ en það er einnig notað í Biblíunni „um þann kraft sem kemur manni til að sýna ákveðin viðhorf, lunderni eða geðshræringu, eða til að taka ákveðna stefnu eða vinna ákveðin verk.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu designar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð designar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.