Hvað þýðir despachar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins despachar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota despachar í Portúgalska.
Orðið despachar í Portúgalska þýðir senda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins despachar
sendaverb |
Sjá fleiri dæmi
Meu trabalho incluía de tudo, desde cortar grama e despachar publicações para as 28 congregações a cuidar da correspondência com a sede mundial em Brooklyn. Starf mitt var fjölbreytt. Ég sló gras, sendi bækur og rit til safnaðanna 28, átti í bréfaskiptum við aðalstöðvarnar í Brooklyn og allt þar á milli. |
Se os hóspedes estão longe, vamos despachar isto. Ef gestirnir hafa verið aðskildir skulum við ljúka þessu. |
Temos de despachar isto. Fingir que está tudo normal. Við verðum að afgreiða þetta og koma öllu í venjulegt horf. |
Vamos despachar este otário Vio skulum ganga frá pessum asna |
Temos de nos despachar. Viđ verđum ađ flũta okkur. |
A ameaçar despachar as pastilhas em 48 horas. Hķtađi ađ losa sig viđ töflurnar eftir 48 stundir. |
Então é melhor despachares-te, não é? Jæja, ūá er líklega betra ađ ūú flũtir ūér? |
E, no entanto, despachar as crianças para verem o que quer que apareça na televisão equivale, com efeito, a deixá-las soltas. En það að senda börnin sín til að horfa á hvað sem vera kann í sjónvarpinu jafngildir í raun að láta þau sjá um sig sjálf. |
É melhor despachares-te. Þú vilt kannski hraða þér. |
Vamos a despachar! Drífum okkur! |
Temos que nos despachar. Viđ verđum ađ flũta okkur. |
È melhor despachar- se Flýttur þér |
Considere, porém: poderia dizer que se comunicou com um amigo caso tenha escrito cartas a ele sem jamais as endereçar, selar ou despachar? En hugleiddu málið: Geturðu sagt með sanni að þú hafir skipst á skoðunum við vin ef þú skrifar honum bréf en skrifar aldrei utan á umslögin, setur aldrei á þau frímerki og sendir þau aldrei? |
Vamos a despachar. Drífum okkur. |
Vai me despachar, outra vez Þú ætlar að svíkja mig aftur |
Mas temos de nos despachar En þið verðið að flýta ykkur |
Temos de nos despachar... Flũtum okkur. |
• Objetivo: Ajudar os que servem em Comissões de Filial a cuidar melhor do trabalho de supervisionar lares de Betel, dar atenção a assuntos de serviço que afetam as congregações e supervisionar circuitos e distritos em seus respectivos territórios, bem como traduzir, imprimir e despachar publicações e supervisionar vários departamentos. — Luc. 12:48b. • Markmið: Að þjálfa þá sem þjóna í deildarnefndum til að geta betur sinnt umsjónarstörfum á betelheimilum, að sinna þörfum safnaðanna og hafa umsjón með farandsvæðum sínum og umdæmum. Þeir fá einnig leiðsögn í umsjón með þýðingum, prentun og ritasendingum, auk umsjónar með ýmsum deildum. – Lúk. 12:48b. |
Tenho de pensar no que fazer a este gajo, tenho de o despachar. Ég ūarf ađ athuga hvađ ég á ađ gera viđ ūennan náunga, ég ūarf ađ skjķta hann. |
Tenho de despachar isto tudo. Ūađ Ūarf allt ađ fara. |
Não quero despachar a mala. Ég vil ekki innrita töskuna. |
Bem, vou ter de me despachar. Jæja, ég verđ ađ fara. |
Quero despachar isto Já, mig langar að koma þessu frá |
Entäo, tens de te despachar. Ūā ættirđu ađ koma ūér ađ verki. |
Naquele dia, com o objetivo de despachar formalmente o abaixo-assinado, realizou-se uma entrevista coletiva no gabinete da defensora pública da Geórgia, Nana Devdariani. Þennan dag var haldinn fréttamannafundur á skrifstofu umboðsmanns Georgíuþings, Nönu Devdarian, í tilefni af afhendingu bænarskrárinnar. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu despachar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð despachar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.