Hvað þýðir disuelto í Spænska?
Hver er merking orðsins disuelto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota disuelto í Spænska.
Orðið disuelto í Spænska þýðir fölna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins disuelto
fölna(fade) |
Sjá fleiri dæmi
Habían disuelto docenas de monasterios antes de Enrique VIII. Heilmörg klaustur voru lögđ niđur fyrir tíđ Henrys Vlll. |
Hermanos, si eso los describe a ustedes de alguna manera, les advierto que están en la senda que conduce a matrimonios deshechos, hogares disueltos y corazones destrozados. Bræður, ef þetta er eitthvað í líkingu við ykkur, þá segi ég ykkur umbúðalaust að þið eruð á þeim vegi sem leiðir til upplausnar hjónabands og heimilis og brostinna hjartna. |
Pero en los 2 Pedro 3 versículos 11 y 12, Pedro añade esta advertencia para los cristianos: “Puesto que todas estas cosas así han de ser disueltas, ¡qué clase de personas deben ser ustedes en actos santos de conducta y hechos de devoción piadosa, esperando y teniendo muy presente la presencia del día de Jehová[!]”. En Pétur bætir við þessum varnaðarorðum til kristinna manna í 11. og 12. versi: „Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags.“ |
El 31 de marzo de 1974 ambas compañías fueron disueltas y sus operaciones reunidas para formar British Airways. Þessi tvö fyrirtæki voru leyst upp þann 31. mars 1974 og sameinuð til að mynda BA. |
4 Posteriormente, el apóstol Pedro dio a todos los que tienen verdadera fe el consejo de ‘esperar y tener muy presente la presencia del día de Jehová, por el cual los cielos estando encendidos serán disueltos y los elementos estando intensamente calientes se derretirán’. 4 Síðar ráðlagði Pétur postuli öllum, sem hafa sanna trú, að ‚bíða og hafa ofarlega í huga návist dags Jehóva, þegar himnarnir loga og leysast upp og frumefnin bráðna í brennandi hita.‘ |
“Los elementos” que componen la decadente sociedad humana actual serán “disueltos”, es decir, destruidos. „Frumefnin,“ sem mynda hið spillta mannfélag, „sundurleysast“ eða eyðast. |
Los sindicatos solo pueden ser disueltos o su actividad suspendida por un acuerdo de sus afiliados o por resolución judicial. Einstaklingar sem sviptir hafa verið lögræði mega ekki giftast nema með samþykki lögráðamanns síns eða undanþágu ráðuneytis. |
Pedro aconseja: “Puesto que todas estas cosas así han de ser disueltas, ¡qué clase de personas deben ser ustedes en actos santos de conducta y hechos de devoción piadosa, esperando y teniendo muy presente la presencia del día de Jehová, por el cual los cielos, estando encendidos, serán disueltos, y los elementos, estando intensamente calientes, se derretirán! Pétur ráðleggur: „Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags, en vegna hans munu himnarnir leysast sundur í eldi og frumefnin bráðna af brennandi hita. |
Todavía constituye un misterio la formación de estos diminutos y hermosos caparazones a partir del silicio que está disuelto en el agua del mar, pero lo que los investigadores sí saben es que al absorber dióxido de carbono y liberar oxígeno, las diatomeas desempeñan un papel fundamental en la preservación de la vida en la Tierra, quizá hasta más importante que el papel de la mayoría de las plantas terrestres. Mönnum er það hulin ráðgáta enn þá hvernig þessar fögru skeljar myndast úr kísli sem er uppleystur í sjónum. Hitt vita vísindamenn að kísilþörungar eiga mikilvægan þátt í því að viðhalda lífi á jörðinni með því að taka til sín koldíoxíð og losa súrefni. Hugsanlega er þáttur þeirra enn mikilvægari en þáttur plantna sem vaxa á þurru landi. |
“Puesto que todas estas cosas así han de ser disueltas, ¡qué clase de personas deben ser ustedes en actos santos de conducta y hechos de devoción piadosa[!]” (2 PED. „Þar eð allt þetta ferst, þannig ber ykkur að lifa heilögu og guðrækilegu lífi.“ — 2. PÉT. |
En mayo de 1999, Escocia tuvo sus primeras elecciones para el Parlamento devuelto y en julio el Parlamento escocés celebró su primera sesión, por vez primera desde que el Parlamento previo había sido disuelto en 1707. Í maí 1999 voru fyrstu þingkosningarnir haldnir í Skotlandi og í júlí sama ár hélt Skoska þingið fyrsta fundinn sinn síðan síðasta þingið var leyst upp árið 1707. |
Además, las bacterias y otros organismos consumen materia orgánica disuelta en los océanos. Þegar þessar lífverur deyja og falla til botns taka þau með sér söltin og steinefnin sem þau höfðu unnið úr sjónum. |
El apóstol Pedro nos asegura que “el día de Jehová vendrá como ladrón, y en este los cielos pasarán con un ruido de silbido, pero los elementos, estando intensamente calientes, serán disueltos, y la tierra y las obras que hay en ella serán descubiertas”. Pétur postuli fullvissar okkur um að ,dagur Drottins muni koma sem þjófur, og þá muni himnarnir með miklum gný líða undir lok, frumefnin sundurleysast í brennandi hita og jörðin og þau verk, sem á henni eru, upp brenna‘. |
Quedó vegetativo porque había hipnóticos disueltos en su vino Chianti Adescian. Smjörsũrutöflur voru leystar upp í rauđvíninu hans. |
Señalando cómo podemos demostrar que estamos listos para ese día, Pedro exclama: “Puesto que todas estas cosas así han de ser disueltas, ¡qué clase de personas deben ser ustedes en actos santos de conducta y hechos de devoción piadosa, esperando y teniendo muy presente la presencia del día de Jehová [...]!” (2 Pedro 3:10-12). Pétur gefur til kynna hvernig við getum verið viðbúin þessum degi er hann segir: „Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags.“ — 2. Pétursbréf 3:10-12. |
‘Puesto que todas estas cosas así han de ser disueltas, ¡qué clase de personas deben ser ustedes en actos santos de conducta y hechos de devoción piadosa, esperando y teniendo muy presente la presencia del día de Jehová! „Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags . . . |
“Los elementos [...] serán disueltos” „Frumefnin sundurleysast“ |
¿Qué son “los elementos” que “serán disueltos”? Hver eru „frumefnin“ sem eiga að sundurleysast? |
Al concluir la I Guerra Mundial, la monarquía austrohúngara se había disuelto y Serbia podía encabezar la unificación eslava a fin de formar un Estado. Þegar fyrri heimsstyrjöldinni lauk var búið að leysa austurrísk-ungverska einvaldsríkið upp og Serbía gat tekið forystuna í að sameina slava í eitt ríki. |
Habló del inminente día de Jehová, “por el cual los cielos, estando encendidos, serán disueltos, y los elementos, estando intensamente calientes, se derretirán”. Hann talaði um dag Jehóva, sem nálgast ört, og sagði að ‚vegna hans myndu himnarnir leysast sundur í eldi og frumefnin bráðna af brennandi hita.‘ |
13 La esperanza que Dios da de vida celestial es tan intensa en ellos, que sienten lo mismo que el apóstol Pablo, quien escribió: “Sabemos que si nuestra casa terrestre, esta tienda, fuera disuelta, hemos de tener un edificio procedente de Dios, una casa no hecha de manos, eterna, en los cielos. 13 Vonin, sem Guð gefur þeim um líf á himnum, er svo sterk í brjósti þeirra að þeir taka undir með Páli þegar hann skrifaði: „Vér vitum, að þótt vor jarðneska tjaldbúð verði rifin niður, þá höfum vér hús frá Guði, eilíft hús á himnum, sem eigi er með höndum gjört. |
7 Refiriéndose a nuestros tiempos, el apóstol Pedro escribió: “El día de Jehová vendrá como ladrón, y en éste los cielos [gobiernos mundanos] pasarán con un ruido de silbido, pero los elementos [actitudes y costumbres mundanas], estando intensamente calientes, serán disueltos, y la tierra [la sociedad humana alejada de Dios] y las obras que hay en ella serán descubiertas” para ser tan combustibles como “los cielos” y “los elementos” en el “fuego” destructivo del día de Jehová. 7 Með okkar tíma í huga skrifaði Pétur postuli: „Dagur [Jehóva] mun koma sem þjófur, og þá munu himnarnir [veraldlegar stjórnir] með miklum gný líða undir lok, frumefnin [veraldleg viðhorf og vegir] sundurleysast í brennandi hita og jörðin [mannlegt samfélag fjarlægt Guði] og þau verk, sem á henni eru, upp brenna,“ jafneldfim og ‚himnarnir‘ og „frumefnin“ í eyðingareldi dags Jehóva. |
El apóstol Pedro escribió: “Puesto que todas estas cosas así han de ser disueltas, ¡qué clase de personas deben ser ustedes en actos santos de conducta y hechos de devoción piadosa[!]” Pétur postuli skrifaði: „Þar eð allt þetta ferst, þannig ber ykkur að lifa heilögu og guðrækilegu lífi.“ |
Toma las pastillas disueltas. Hann fær međaliđ sitt í duftformi. |
Toda conexión entre nosotros parecía haberse disuelto. Nú virtust öll tengsl rotin milli okkar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu disuelto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð disuelto
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.