Hvað þýðir efectivo í Spænska?

Hver er merking orðsins efectivo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota efectivo í Spænska.

Orðið efectivo í Spænska þýðir reiðufé, fé, peningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins efectivo

reiðufé

noun

Es bastante cara y debe pagar en efectivo.
Hún er samt mjög dýr og við krefjumst fyrirfram greiðslu í reiðufé.

nounneuter

Utilizamos efectivo en lo que podamos, y conseguimos que Mike nos haga una factura.
Viđ notum , og viđ fáum Mike til ađ skrifa reikning.

peningur

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Todas las drogas y el efectivo pasan por Gene.
Allt dķpiđ og peningarnir fara um hendur Genes.
La curva IS se deduce de la demanda agregada (DA) y la recta de 45 grados o Gasto Efectivo.
Taflmennina má hreyfa ýmist beint (lóðrétt eða lárétt) eða á ská (45°).
¿Efectivo o con tarjeta?
Međ peningum eđa korti?
¿ Un millón en efectivo?
Miljón í peningum?
Lo estaría si tus poderes de resucitación fueran menos efectivos.
Ég væri í lagi ef ūú kynnir minna fyrir ūér í lífbjörgun.
Confiscamos millones en armas, efectivo... y una colección de arte chino sin igual en todo el mundo.
Viđ gerđum upptækar milljķnir í vopnum, reiđufé og kínverskum listaverkum sem eiga sér engan líka.
175 dólares en efectivo.
175 dollarar í ūjķrfé.
Tu humanidad es más costo-efectiva.
Mennska ykkar var hagkvæm.
• ¿Por qué es tan efectivo el libro Enseña en el ministerio?
• Af hverju er bókin Hvað kennir Biblían? gott kennslurit?
¿Por qué es tan efectiva la trampa de “temblar ante los hombres”?
Af hverju er ótti við menn hættulegur?
Para que la lectura sea especialmente efectiva, deben utilizarse publicaciones que animen a los niños a acercarse a su Creador.
Ef lesturinn á að vera sérstaklega gagnlegur ætti að notast við rit sem hvetja börnin til að nálægja sig himneskum skapara sínum.
El vacío moral que crea este planteamiento queda patente por la experiencia de una estudiante de una escuela de Nueva York. Esta joven decidió devolver una bolsa que se había encontrado y que contenía 1.000 dólares en efectivo.
Siðferðilegt innihaldsleysi slíkrar afstöðu er ljóst af reynslu skólastúlku í New Yorkborg sem ákvað að skila buddu með jafnvirði 70.000 króna í reiðufé sem hún fann.
Pero por otro lado, explica que existen tratamientos médicos efectivos y que en “la medicina moderna” casi nunca hacen falta “intervenciones de alta tecnología” (Journal of the American Medical Women’s Association).
Einnig segir í tímaritinu að vel sé hægt að meðhöndla þessi algengu vandamál með góðum árangri og oftast þurfi „ekki að nota tæknilega flóknar aðferðir til að veita meðferð sem stenst nútímakröfur“.
¿Un millón en efectivo?
Miljķn í peningum?
Muchos publicadores han descubierto que es una forma efectiva y gratificante de hacerlo.
Margir vottar hafa náð góðum árangri í þessu starfi.
En vista de que la destrucción del medio ambiente es un problema de gran magnitud, se necesitaría la colaboración de todos los gobiernos para que la solución fuese efectiva.
Eyðing umhverfisins er stórt vandamál og stjórnir heims þurfa að vinna saman ef finna á lausn sem virkar.
Otra cosa que puede compararse a una gran suma de efectivo es tu tiempo.
Það eru ekki bara persónulegar upplýsingar sem má bera saman við peninga, hið sama á við um tímann.
Él aceptó y le dieron dos mil dólares en efectivo.
Hann féllst á það og þau létu hann fá 2000 dali í peningum til að fara með í bankann!
De este modo, su lectura será más efectiva.
Þetta hefur töluverð áhrif á lesfærni þína.
Y no tengo efectivo.
Og ég er ekki međ reiđufé.
Sólo le dieron una o dos veces, pero en los puntos más efectivos.
Miđađ viđ ađ bara hafi veriđ skotiđ 2-3 skotum, ūá var ūeim vel miđađ.
¿Efectivo o tarjeta?
Kort eða reiðufé?
Es bastante cara y debe pagar en efectivo.
Hún er samt mjög dýr og við krefjumst fyrirfram greiðslu í reiðufé.
Sólo me quedan como 5,000 dólares en efectivo.
Ég á um 5,000 dali eftir.
Dé un ejemplo que demuestre lo efectiva que es la enseñanza basada en la Biblia cuando va acompañada de esfuerzo sincero.
Nefndu dæmi sem sýnir hvaða árangri má ná með biblíulegri kennslu og góðri viðleitni.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu efectivo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.