Hvað þýðir efecto í Spænska?

Hver er merking orðsins efecto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota efecto í Spænska.

Orðið efecto í Spænska þýðir virkni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins efecto

virkni

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

En efecto, será el Creador, no la ciega evolución, quien perfeccione nuestro genoma (Revelación [Apocalipsis] 21:3, 4).
Það er skaparinn en ekki stefnulaus þróun sem mun fullkomna genamengið. – Opinberunarbókin 21:3, 4.
En efecto, Jesús declaró “buenas nuevas a los pobres” (Lucas 4:18).
(Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt.
b) ¿Qué prometen las Escrituras en cuanto a los efectos del pecado de Adán?
(b) Hverju er lofað í Biblíunni varðandi afleiðingarnar af erfðasyndinni?
En efecto, el delito vende.
Glæpir eru ágæt söluvara.
Después de nueve días de tratamiento postoperatorio con dosis altas de eritropoyetina, la hemoglobina aumentó de 2,9 a 8,2 gramos por decilitro sin observarse efectos secundarios”.
Níu daga meðferð með stórum skömmtum af rauðkornavaka í kjölfar skurðaðgerðar jók blóðrauðann úr 2,9 í 8,2 grömm í desílítra án nokkurra aukaverkana.“
Cómo ofrecerlo a un budista de mayor edad. “Quizá a usted le preocupe, como a mí, la gran cantidad de ideas dañinas que hay en el mundo y el efecto que tienen en la juventud.
Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar.
Para los efectos, el mundo había triunfado en su batalla contra los siervos de Dios.
Það varð ekki annað séð en að heimurinn hefði unnið stríðið gegn þjónum Guðs.
Estas transformaciones tendrán efecto en todos por igual, jóvenes y mayores.
Þessar breytingar hafa áhrif á alla, bæði unga og aldna.
¿Qué efecto debe tener en sus ilustraciones el tipo de público al que se dirija?
Áheyrendahópurinn getur haft ýmiss konar áhrif á það hvers konar líkingar þú velur.
En efecto, necesitamos la protección divina.
Við þurfum að leita verndar hjá Guði.
(Salmo 46:9, 10; Mateo 6:10.) En efecto, eliminará a todos los belicistas.
(Sálmur 46: 10, 11; Matteus 6: 10) Það útrýmir öllum stríðsmöngurum.
Los efectos secundarios del crioproceso... son inevitables.
Aukaverkanir viđ frystinguna eru ķhjákvæmilegar.
¿Se da cuenta usted del buen efecto que tiene la Escuela del Ministerio Teocrático en su espiritualidad?
Sérð þú þau jákvæðu áhrif sem Boðunarskólinn hefur á andlegt hugarfar þitt?
Para evitar estos efectos secundarios se añaden inhibidores.
Til að vinna gegn þessum aukaverkunum er bætt við tálmunarefnum sem hægja á eða koma í veg fyrir efnabreytingu.
¿Qué iba a suceder cuando se ejecutara contra Judá la sentencia divina, y qué efecto debe tener en nosotros tal conocimiento?
Hvað á að gerast þegar Guð fullnægir dómi yfir Júda og hvaða áhrif ætti það að hafa á okkur?
¿Qué muestra la historia sobre los efectos de muchas gobernaciones?
Hvað sýnir mannkynssagan um getuleysi margs kyns stjórnarforma?
En efecto, forjamos una relación más estrecha con nuestro Padre celestial.
Já, við höldum áfram að byggja upp kærleiksríkt samband við himneskan föður okkar.
4. a) Al profundizar en su investigación, ¿qué pudo discernir el pueblo de Jehová en cuanto a la base para la doctrina de la Trinidad y el efecto de tal enseñanza?
4. (a) Að hverju komust þjónar Jehóva, með því að skyggnast undir yfirborðið, varðandi grundvöll þrenningarkenningarinnar og áhrif hennar?
¿Qué permitió a los primeros cristianos permanecer celosos incluso durante la persecución, y qué efecto debería tener en nosotros su ejemplo?
Hvernig gátu frumkristnir menn verið kappsamir þegar þeir voru ofsóttir og hvað getum við lært af þeim?
Dichos efectos, junto con la buena iluminación a lo largo del túnel, consiguen que la mayoría de los conductores se sientan cómodos y seguros.
Þetta, ásamt góðri lýsingu eftir endilöngum göngunum, gerir það að verkum að flestum ökumönnum líður vel og finnst þeir öruggir.
Observemos el efecto de las catástrofes naturales en los seres humanos, pero no desde el punto de vista de las víctimas, sino desde el punto de vista de los entregados equipos de socorro.
Skurðirnir voru gerðir á 19. öld og voru komnir í niðurníðslu. Þeir hafa verið lagfærðir og laða nú að sér ferðamenn.
5 Tras señalar las deficiencias del amor que los humanos se muestran unos a otros, Jesús añadió esta sentencia: “Ustedes, en efecto, tienen que ser perfectos, como su Padre celestial es perfecto”.
5 Eftir að Jesús hafði bent á það sem upp á vantaði í kærleika manna hver gagnvart öðrum bætti hann við: „Verið þér því fullkomnir, eins og faðir yðar himneskur er fullkominn.“
12 ¿Qué efecto puede tener nuestro cariño en los que sufren dolor emocional?
12 Hvernig getum við byggt upp í kærleika þá sem berjast við sárar tilfinningar?
¿Qué efecto ha tenido esto?
Hver er árangurinn?
Pues bien, el relato de Génesis habla repetidas veces del Sol y sus efectos sobre la Tierra.
Í sköpunarsögu Biblíunnar er minnst aftur og aftur á sólina og áhrif hennar á jörðina.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu efecto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.