Hvað þýðir engolir í Portúgalska?
Hver er merking orðsins engolir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota engolir í Portúgalska.
Orðið engolir í Portúgalska þýðir gleypa, svala, landsvala, kyngja, kaupa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins engolir
gleypa(swallow) |
svala(swallow) |
landsvala(swallow) |
kyngja(swallow) |
kaupa(buy) |
Sjá fleiri dæmi
(Provérbios 26:22) O que dizer se você engolir mentiras e as repetir? (Orðskviðirnir 26:22) Hvað gerist ef þú gleypir við lygum og endurtekur þær? |
Devem estar a engolir sapos, esta manhã. Viss um ađ ūeir séu fúlir vegna kosningaúrslitanna. |
Mesmo assim, Jeová mais uma vez usou “a terra” para engolir parte dessa oposição. En Jehóva hefur látið ‚jörðina‘ svelgja þessa andstöðu að hluta til. |
Vamos tentar " engolir-vos ". Við prófum hlöðugleypi. |
Por mim, pode engolir. Kyngdu ūví, sama er mér. |
" Se um vitelo engolir uma erva do Barb " Tarfur sem bítur gras á landi Barb |
Ele nos dá direção divina por meio de Seus mandamentos e de Sua orientação amorosa a fim de que possamos evitar esses perigos — para que estabeleçamos um curso em nossa vida que seja protegido dos predadores espirituais e das garras escancaradas do pecado que tentam nos engolir.3 Hann sér okkur fyrir guðlegri handleiðslu með boðorðum sínum og kærleiksríkri leiðsögn, svo við fáum forðast hætturnar – svo við fáum hagað lífi okkar þannig að við njótum verndar frá andlegum óargadýrum og hákarlakjöftum syndar.3 |
Uma jovem de 17 anos lamentou: “Vivemos numa sociedade em que um quer engolir o outro. „Við búum í miskunnarlausu og sjálfselsku þjóðfélagi,“ sagði 17 ára stúlka mæðulega. |
A Palavra de Deus mostra que a atual “sociedade em que um quer engolir o outro” é um sinal dos tempos. Orð Guðs sýnir fram á að þetta miskunnarlausa og sjálfselska þjóðfélag sé tímanna tákn. |
(Jó 12:11) Então, em vez de apenas “engolir” uma música porque gosta do ritmo ou da melodia — a cobertura doce, por assim dizer — ‘prove as palavras’ por analisar o título e a letra. (Jobsbók 12:11) Í stað þess að gleypa við einhverju lagi bara af því að þér líkar laglínan eða takturinn — sykurhúðin, ef svo mætti segja — skaltu ,prófa orðin‘ með því að hugleiða titilinn og textann. |
Parecia que podia engolir um camelo. Hann hefđi getađ étiđ úlfalda. |
Devem estar a engolir sapos, esta manhã Viss um að þeir séu fúlir vegna kosningaúrslitanna |
Em 11 de novembro de 1987, a moção foi debatida, verificou-se que era uma pílula difícil demais de engolir, e foi contornada por meio duma frágil emenda que foi amplamente aprovada. Tillagan var rædd þann 11. nóvember 1987. Hún reyndist einum of stór biti fyrir kirkjuþingið að kyngja og var varpað fyrir róða með lítilsigldri breytingartillögu sem hlaut yfirgnæfandi meirihluta atkvæða. |
Se a ovelha estiver doente, o pastor talvez tenha de fazê-la engolir um remédio e segurá-la em pé para que ela não deite e morra. Ef sauðurinn er veikur þarf hirðirinn kannski að koma lyfjum niður í hann og styðja við hann svo að hann leggist ekki niður og deyi. |
Depois, tentaram me obrigar a engolir o conteúdo de um frasco e quebraram meu dente com ele. Þeir reyndu síðan að neyða lyfjaflösku upp í mig, og brutu hana á tönnum mínum. |
Neutrófilos: ajudam a engolir as bactérias e são expelidos do corpo em forma de pus Hlutleysiskirningar hjálpa til við að gleypa bakteríur og hverfa svo úr líkamanum sem gröftur. |
Para ajudar a encontrar a resposta, pergunte-se: ‘Se alguém quisesse me fazer engolir veneno, como conseguiria isso? Til að hjálpa þér að svara þessari spurningu skaltu spyrja þig: Ef einhver vildi lokka mig til að kyngja eitri hvernig myndi hann fara að? |
Ele diz, " Está bem, Zeus, deixa a terra engolir- me. " Og hann segir, " Allt í lagi, Seifur, láttu jörðina gleypa mig. " |
É, e teu filho vai crescer, hein, Acerola? Depois, vai ser difícil engolir tuas mentiras. Ūegar sonur ūinn vex úr grasi ūurfum viđ ekki lengur ađ kyngja lygum ūinum. |
Ele diz, " Está bem, Zeus, deixa a terra engolir-me. " Og hann segir, " Allt í lagi, Seifur, láttu jörđina gleypa mig. " |
A faringe é usada tanto para engolir o alimento como para a respiração. Kokið er notað bæði til að kyngja mat og anda gegnum. |
Se o deserto não engolir vocês essa cidade tratará disso. Ef jörđin mun ekki gleypa ūig ūá mun ūessi stađur gera ūađ. |
Pode-se engolir meio litro de sangue antes de se adoecer. Ūú getur drukkiđ lítra afblķđi, án ūess ađ veikjast. |
Tínhamos que engolir. Viđ urđum ađ halda ađ okkur höndunum. |
Vou tentar engolir. Ég reyni ađ kyngja honum. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu engolir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð engolir
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.