Hvað þýðir επειδή í Gríska?

Hver er merking orðsins επειδή í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota επειδή í Gríska.

Orðið επειδή í Gríska þýðir vegna þess, því, af því að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins επειδή

vegna þess

conjunction

Ζούσε περιχαρώς, όχι επειδή οι συνθήκες της ήταν περιχαρείς, αλλά επειδή ήταν εκείνη περιχαρής.
Hún lifði í gleði, ekki vegna þess að aðstæður hennar væri gleðilegar heldur vegna þess að hún var glöð.

því

conjunction

Και επειδή αναστήθηκε Εκείνος, έτσι θα αναστηθούμε κι εμείς.
Hann gerði það og því munum við líka gera það.

af því að

conjunction

Εκφράζουν στοργική καλοσύνη προς τα πρόβατα του Χριστού επειδή πρέπει και επειδή θέλουν να ενεργούν έτσι.
Þeir sýna sauðum Krists ástúðlega umhyggju af því að þeim ber að gera það og þeir vilja það.

Sjá fleiri dæmi

8 Επειδή υπακούν σε εντολές όπως αυτή, οι υπηρέτες του Θεού στη γη σήμερα αριθμούν περίπου εφτά εκατομμύρια.
8 Þar sem þjónar Guðs hafa hlýtt þessum fyrirmælum eru þeir nú orðnir um sjö milljónir talsins.
Ωστόσο, επειδή ο Μερκάτορ είχε συμπεριλάβει στο βιβλίο του τη διαμαρτυρία που εξέδωσε ο Λούθηρος ενάντια στα συγχωροχάρτια το 1517, η Χρονολογία περιλήφθηκε στον κατάλογο της Καθολικής Εκκλησίας με τα απαγορευμένα βιβλία.
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
Επιπλέον, τα όσα προλέγουν οι Γραφές πραγματοποιούνται στην ώρα τους επειδή ο Ιεχωβά Θεός μπορεί να κατευθύνει τα γεγονότα ώστε να συμβούν σύμφωνα με το σκοπό και το χρονοδιάγραμμά του.
Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun.
Ο Ιησούς, επειδή διαπίστωσε ότι πολλοί είχαν κάποτε αποστατήσει από την ανόθευτη λατρεία του Ιεχωβά, είπε: «Θέλει αφαιρεθή αφ’ υμών η βασιλεία του Θεού και θέλει δοθή εις έθνος κάμνον τους καρπούς αυτής».
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
Ας δούμε απλώς κάποιες από αυτές, απλώς να δούμε λίγο από το φως και την αλήθεια που αποκαλύφθηκαν μέσω εκείνου που ξεχωρίζει, επειδή ήταν πολύ διαφορετικός από τα συνηθισμένα πιστεύω, τόσο της δικής του εποχής αλλά όσο και της δικής μας:
Við skulum aðeins skoða nokkrar þeirra, lítum aðeins á ljósið og sannleikann sem var opinberaður í gegnum hann í andstöðu við það sem var almennt trúað á hans tímum.
Ξέρω ότι... προσεύχονται να θυμάμαι ποιος είμαι... επειδή κι εγώ σαν κι εσάς είμαι Θεού παιδί και μ’ έστειλε στη γη.
Ég veit ... þau biðja þess ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað.
Δεν πήρες μετάλλια επειδή ήσουν καλός με τους Γερμανούς
Þú fékkst ekki orður fyrir að vingast við Þjóðverjana
Μήπως ανησυχούσε επειδή δεν ήξερε τι να κάνει;
Hafði Jesús áhyggjur af stöðunni?
Ίσως εγκαταλείψατε τις τάξεις των σκαπανέων επειδή ήταν αναγκαίο να φροντίσετε για κάποιες οικογενειακές υποχρεώσεις.
Þú kannt hafa yfirgefið fylkingu brautryðjenda vegna þess að þú þurftir að annast skyldur gagnvart fjölskyldunni.
19 Τέταρτον, μπορούμε να ζητάμε τη βοήθεια του αγίου πνεύματος, επειδή η αγάπη είναι μέρος των καρπών του πνεύματος.
19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans.
Πηγαίνω, επειδή η εμπειρία να είμαι μαζί της είναι γλυκιά και απολαυστική.
Ég fer vegna þess að það er svo yndislegt og ánægjulegt að vera með henni.
Εκεί λέει: «Διότι οι ζώντες γνωρίζουσιν ότι θέλουσιν αποθάνει· αλλ’ οι νεκροί δεν γνωρίζουσιν ουδέν ουδέ έχουσι πλέον απόλαυσιν· επειδή το μνημόσυνον αυτών ελησμονήθη.
Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita þeir eiga deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
Σου φταίει επειδή είναι λιγάκι δειλός;
Er ūađ gunguskapurinn?
Της ζήτησα να βάλει τα πόδια μου στη σωστή θέση, επειδή ήταν κατακρεουργημένα.
Ég bað hana um að hagræða lemstruðum fótum mínum.
Κυρίως επειδή πίστευα ότι δε θα τα κατάφερνα ποτέ.
Aðallega af því ég hélt ég gæti það ekki.
“Τώρα ξέρω ότι έχεις πίστη σε εμένα επειδή δεν αρνήθηκες να δώσεις το γιο σου, το μοναδικό παιδί σου, σε εμένα”.
‚Nú veit ég þú trúir á mig af því að þú hefur ekki synjað mér um son þinn, einkason þinn.‘
Επειδή κάποιος που ήξερες κάνει φασαρίες σε μια μακρινή γη;
Af því einhver náungi sem þú þekktir veldur vandræðum í fjarlægu landi?
Μια αδελφή, την οποία θα ονομάσουμε Τάνια, εξηγεί ότι “γνώριζε μεν την αλήθεια”, αλλά σε ηλικία 16 ετών άφησε την εκκλησία επειδή “δελεάστηκε από κοσμικά θέλγητρα”.
Systir, sem við skulum kalla Tönju, segist hafa „haft tengsl við sannleikann á uppvaxtarárunum“ en 16 ára hafi hún yfirgefið söfnuðinn til að „eltast við tálbeitur heimsins“.
Επειδή ο Παύλος «μετέδωσε» την ψυχή του καθώς κήρυττε τα καλά νέα, μπορούσε να πει με χαρά: «Σας καλώ να πείτε ως μάρτυρες αυτήν εδώ την ημέρα ότι είμαι καθαρός από το αίμα όλων».
Þar sem Páll gaf sig allan boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, eg er hreinn af blóði allra.“ (Post.
Επειδή η ζύμωση προϋποθέτει την παρουσία μικροβίων, ο Παστέρ σκέφτηκε ότι το ίδιο έπρεπε να συμβαίνει και με τις μεταδοτικές ασθένειες.
Þar eð örverur valda gerjun hugsaði Pasteur sem svo að hið sama hlyti að gilda um smitsjúkdóma.
Επειδή μίλησα για δύο λεπτά με τον Γκράχαμ όταν κοιμόσουν;
Ūetta er ūví viđ Graeme fengum tvær mínútur saman ūegar ūú svafst.
Επειδή τα θεόπνευστα γραπτά που είναι ‘ωφέλιμα για διδασκαλία’ έχουν έναν καθορισμένο κατάλογο, ο οποίος συχνά ονομάζεται κανόνας.
Vegna þess að til er afmörkuð bókaskrá, oft nefnd canona um hin innblásnu rit sem eru „nytsöm til fræðslu.“ (2.
Ο Παύλος έγραψε στην εκκλησία της Θεσσαλονίκης: «Νιώθοντας . . . τρυφερή στοργή για εσάς, ευαρεστηθήκαμε να σας μεταδώσουμε, όχι μόνο τα καλά νέα του Θεού, αλλά και τις ίδιες μας τις ψυχές, επειδή γίνατε αγαπητοί σε εμάς».
Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“
7 Μήπως οι επιστήμονες έχουν οδηγηθεί σε αυτά τα συμπεράσματα επειδή τα γεγονότα και οι αποδείξεις υπαγορεύουν κάτι τέτοιο;
7 Hafa vísindamenn dregið ályktanir sínar af staðreyndum og sönnunargögnum?
Όχι, το γλυκό είναι επειδή δεν φορούσε κράνος τις προάλλες.
Nei, kakan er fyrir að týna hjálminum sínum í vikunni sem leið.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu επειδή í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.