Hvað þýðir συννεφιά í Gríska?

Hver er merking orðsins συννεφιά í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota συννεφιά í Gríska.

Orðið συννεφιά í Gríska þýðir ský, alskýjaður, skýjaður, lágskýjað, þungbúinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins συννεφιά

ský

alskýjaður

(overcast)

skýjaður

lágskýjað

(overcast)

þungbúinn

(overcast)

Sjá fleiri dæmi

Εξύμνησε τον Δημιουργό, υπό τις οδηγίες του οποίου η υδρόγειός μας δεν κρέμεται σε τίποτα ορατό στο διάστημα και τα φορτωμένα με νερό σύννεφα αιωρούνται πάνω από τη γη.
Hann bar lof á skaparann sem lætur jörðina svífa í tómum geimnum og lætur skýin full af vatni svífa yfir jörðinni.
Ψηλά πάνω από το Νότιο Πόλο υπάρχει ένας τεράστιος στρόβιλος με σύννεφα που αποτελούνται από μικροσκοπικά σωματίδια πάγου, τα οποία προσφέρουν στο χλώριο εκατομμύρια μικροσκοπικές επιφάνειες πάνω στις οποίες μπορεί αυτό να χορέψει πιο γρήγορα το θανάσιμο χορό του με το όζον.
Hátt yfir suðurskautinu er gríðarstór skýstrokkur samsettur úr örsmáum ísögnum sem láta klórnum í té milljónir örsmárra dansgólfa þar sem dauðadansinn við ósonið verður enn trylltari.
Μόνο έπειτα από όλη αυτή τη διαδικασία μπορούν τα σύννεφα να ρίξουν τους χειμάρρους τους στη γη για να σχηματιστούν τα ποτάμια που επιστρέφουν το νερό στη θάλασσα.
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
13 Παρατηρήστε, ωστόσο, ότι, ενώ πρέπει να βλέπουμε αυτό το «τόσο μεγάλο σύννεφο μαρτύρων» ως ενθάρρυνση για να «τρέχουμε με υπομονή τον αγώνα που έχει τεθεί μπροστά μας», δεν μας λέγεται να γινόμαστε ακόλουθοί τους.
13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra.
Η καταιγίδα είχε τελειώσει και η γκρίζα ομίχλη και τα σύννεφα είχαν παρασυρθεί στη νύχτα από τον άνεμο.
The rainstorm lauk og grár þoka og ský höfðu verið hrífast burt í nótt með vindi.
Ο πατριάρχης Ιώβ ρωτήθηκε: «Ποιος μπορεί να κατανοήσει τα στρώματα των σύννεφων, τους κρότους που έρχονται από τη σκηνή του [Θεού];»
Ættfaðirinn Job var spurður: „Hver skilur útbreiðslu skýjanna og dunurnar í tjaldi [Guðs]?“
(1 Κορινθίους 10:1-4) Ο λαός του Ισραήλ στις ημέρες του Μωυσή είχε δει μεγάλες εκδηλώσεις της δύναμης του Θεού, μεταξύ αυτών και τη θαυματουργική στήλη του σύννεφου που είχε θέσει ο Θεός για να τους οδηγεί την ημέρα και η οποία τους βοήθησε να διαφύγουν μέσα από την Ερυθρά Θάλασσα.
(1. Korintubréf 10:1-4) Ísraelsmenn höfðu séð stórkostleg merki um mátt Guðs, þar á meðal hinn yfirnáttúrlega skýstólpa sem leiddi þá á daginn og hjálpaði þeim að komast undan gegnum Rauðahafið.
* Αλλά το εδάφιο Εκκλησιαστής 11:4 προειδοποιεί: «Αυτός που παρατηρεί τον άνεμο δεν θα σπείρει· και αυτός που κοιτάζει τα σύννεφα δεν θα θερίσει».
* En í Prédikaranum 11:4 er að finna þessa viðvörun: „Sá sem sífellt gáir að vindinum sáir ekki og sá sem sífellt horfir á skýin uppsker ekki.“
Από θνητοί που πέφτουν πίσω στη βλέμμα πάνω του Όταν bestrides το τεμπέλης- βηματοδότησης σύννεφα
Af dauðleg að falla aftur til augnaráð á hann þegar hann bestrides latur- pacing skýin
Πριν από λίγες στιγμές ο Ιησούς Χριστός είχε αναληφθεί από ανάμεσά τους και η μορφή του έσβηνε μέχρι που την έκρυψε ένα σύννεφο.
Andartaki áður hafði Jesús Kristur verið mitt á meðal þeirra en síðan hafði hann stigið upp til himins og þeir höfðu séð hann fjarlægjast uns ský bar í milli.
(Ιώβ 36:27· 37:16· Η Νέα Αγγλική Βίβλος [The New English Bible]) Τα σύννεφα αιωρούνται για όσο διάστημα έχουν τη μορφή ομίχλης: «Δεσμεύει τα ύδατα εις τας νεφέλας του και η νεφέλη δεν σχίζεται από το βάρος των».
(Jobsbók 36: 27; 37: 16, The New English Bible) Skýin haldast á lofti svo lengi sem þau eru í þokuformi: „Hann bindur vatnið saman í skýjum sínum, og þó brestur skýflókinn ekki undir því.“
Αυτό το μεγάλο σύννεφο των οσίων μάς καλεί να σταθούμε δίπλα τους στο βάθρο των νικητών, το οποίο προορίζεται για όσους νικούν τον κόσμο με την πίστη τους.—1 Ιωάννη 5:4.
Þessi mikli fjöldi trúfastra þjóna býður okkur að sameinast sér á verðlaunapallinum, en hann er tileinkaður þeim sem sigra heiminn með trú sinni. — 1. Jóhannesarbréf 5:4.
Ένιωσα σαν τα σύννεφα είχαν έλασης μακριά και όλα ήταν όπως παλιά.
Mér fannst eins og skýin hefðu velt og allt var eins og það notað til að vera.
Κάποια μέρα θα χαλάσω την παράδοση μ'ένα πυκνό σύννεφο καπνού... μέσα στη σεβαστή αίθουσα.
Einn gķđan veđurdag bũđ ég hefđinni birginn og fylli réttarsalinn ūykkum tķbaksreyk.
Τελικά το σύννεφο εξαφανίστηκε...... κι άκουσα μια φωνή να λέει
Svo hvarf skýið loksins, og ég heyrði rödd segja
Μόνο σύννεφα αερίων ή πάγος και κανένας να το απολαύσει.
Bara gasskũ eđa ísklumpur og enginn til ađ njķta jarđarinnar.
(Εβραίους 11:32) Ο Παύλος απλώς αναφέρεται σε αυτούς τους όσιους υπηρέτες του Θεού ως ένα «μεγάλο σύννεφο μαρτύρων».
(Hebreabréfið 11:32) Páll kallar þessa trúföstu þjóna Guðs einfaldlega „fjölda votta.“
Στο σύννεφο ατμού.
Ég er rétt hjá gufunni,
'Ενα μαύρο σύννεφο σκεπάζει την κυβέρνηση.
Ríkisstjķrnin gæti lent í erfiđleikum.
Μόλις έφτασε, η μητέρα έπεσε από τα σύννεφα όταν έμαθε πως η Ανν είχε αποκαλύψει στους φίλους της ότι αισθανόταν τελείως απελπισμένη και ξοφλημένη.
Þegar Kay kom á vettvang komst hún að raun um sér til skelfingar að dóttir hennar hafði sagt vinum sínum að sér fyndist hún einskis nýt og hefði ekkert til að lifa fyrir.
Ο Παύλος γράφει εν μέρει: «Δεν θέλω . . . να αγνοείτε, αδελφοί, ότι οι προπάτορές μας ήταν όλοι κάτω από το σύννεφο και όλοι πέρασαν μέσα από τη θάλασσα και όλοι βαφτίστηκαν στον Μωυσή μέσω του σύννεφου και της θάλασσας».
Páll segir meðal annars: „Ég vil ekki, bræður, að yður skuli vera ókunnugt um það, að feður vorir voru allir undir skýinu og fóru allir yfir um hafið. Allir voru skírðir til Móse í skýinu og hafinu.“
Αλλά παρόλο που υπάρχουν πολλοί που ονειρεύονται να πετάξουν, το μυαλό του Αντρέι δεν είναι στα σύννεφα‧ ενδιαφέρεται για την κατασκευή αεροπλάνων.
En þótt marga hafi dreymt um að fljúga, þá er höfuð Andrei ekki uppi í skýjunum; hann hefur áhuga á boltum og skrúfum.
«Θα έλθει μέσα στα σύννεφα των ουρανών για να βασιλέψει επάνω στη γη επί του λαού του» (Δ&Δ 76:63).
„Hann kemur í skýjum himins til að ríkja á jörðunni yfir fólki sínu“ (K&S 76:63).
Το ραδιενεργό σύννεφο ανέβηκε στην ατμόσφαιρα και παρασύρθηκε εκατοντάδες χιλιόμετρα μακριά πάνω από την Ουκρανία, τη Λευκορωσία, τη Ρωσία και την Πολωνία, καθώς και πάνω από τη Γερμανία, την Αυστρία και την Ελβετία.
Geislaskýið steig upp til himins og barst hundruð kílómetra leið yfir Úkraínu, Hvíta Rússland og Pólland, og einnig yfir Þýskaland, Austurríki og Sviss.
Έπεσα από τα σύννεφα όταν απάντησε ναι!
Mér til mikillar undrunar játaði hann því.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu συννεφιά í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.