Hvað þýðir escorregar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins escorregar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota escorregar í Portúgalska.

Orðið escorregar í Portúgalska þýðir smjúga, renna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins escorregar

smjúga

verb

renna

verb

Senti meus dedos começarem a escorregar lentamente sobre aquela escorregadia superfície.
Ég fann fingurna renna hægt eftir sendnu yfirborðinu.

Sjá fleiri dæmi

Precisam escorregar nisto!
Reynið stöngina!
▪ Os cientistas ficam impressionados com a habilidade da lagartixa de escalar superfícies lisas — até mesmo quando corre por um teto liso — sem escorregar!
▪ Vísindamenn hafa lengi dáðst að því hvernig gekkóinn getur þotið upp og niður slétta veggi — jafnvel hlaupið eftir sléttu lofti — og það án þess að skrika fótur!
Pule para a esquerda Bata o pé, deixe escorregar
Stökk til vinstri, stinga, skriđa.
Em certo sentido, seu caso é comparável à situação perigosa em que o salmista Asafe certa vez se encontrava: “Quanto a mim, meus pés quase se tinham apartado, meus passos quase se fizeram escorregar.”
Það mætti líkja því við þá hættulegu aðstöðu sem sálmaskáldið Asaf lenti einu sinni í. Hann sagði: „Við lá að mér skrikaði fótur, litlu munaði að ég hrasaði.“
É só escorregar e estamos livres
Við rennum okkur niður vírana og þá erum við í höfn
O resultado era que o soldado podia caminhar com segurança e não escorregar.
Hermaðurinn gat því verið öruggur í spori á göngunni.
Mesmo que fosse, eu pensei que algo de escorregar para fora da janela, mas foi o segundo andar para trás.
Jafnvel eins og það var, ég hélt eitthvað renni út um gluggann, en það var annarri hæð til baka.
E se alguém escorregar...
En ef einhver dettur?
Senti meus dedos começarem a escorregar lentamente sobre aquela escorregadia superfície.
Ég fann fingurna renna hægt eftir sendnu yfirborðinu.
Ela pensou que iria escorregar em volta deste andar e olhar para a madeira e ver se há foram qualquer coelhos saltitando.
Hún hélt að hún myndi renna hring þetta ganga og líta inn í skóginn og sjá hvort það voru allir kanínum hoppaði um.
“Meus pés quase se tinham apartado, meus passos quase se fizeram escorregar”, admitiu Asafe mais tarde.
„Nærri lá, að fætur mínir hrösuðu, lítið vantaði á, að ég skriðnaði í skrefi,“ viðurkenndi Asaf eftir á.
Seus dedos exercem a pressão necessária para impedi-la de escorregar das suas mãos.
Fingurnir þrýsta nægilega fast á blaðið til að það renni ekki úr greipum þér.
O barco todo vai escorregar!
Allt skipiđ rennur!
SE VOCÊ visse alguém escorregar e cair, você não ia tomar cuidado quando andasse por aquele caminho?
EF ÞÚ sæir mann renna til og detta á göngustíg myndirðu ábyggilega fara varlega þegar þú gengur sömu leið.
Daí podemos começar a escorregar e nos desviar.
Það getur orðið til þess að við förum að veiklast í trúnni.
Ela comeu muito e depois adormeceu- se, e Maria sentou e olhou para ela e vê- la escorregar bonnet fina de um lado até que ela se adormeceu uma vez mais no canto da carruagem, embalado pelos respingos da chuva contra as janelas.
Hún át mikið og síðan sofnaði sjálf, og María sat og starði á hennar og horfði fínn vélarhlíf miði hennar á annarri hliðinni þar til hún sjálf sofnaði einu sinni meira í horni að flytja, lulled með splashing af rigningunni gegn Windows.
Escorregar por entre a multidão gritando que eu fiz do meu jeito para o canto da rua, e em 10 minutos foi alegrou- se por encontrar o braço do meu amigo na minha, e para fugir de a cena de tumulto.
Renni í gegnum hróp mannfjöldans sem ég gerði mér í hornið á götu, og í tíu mínútur var gladdist að finna hönd vinar míns í mér, og til að komast burt frá vettvangi uppnám.
Cuidado para não escorregar.
Gættu ūess ađ renna ekki.
Se deixa isto escorregar através de seus dedos, através de nossos dedos, e alguém mais capta não estará contando quantas balas atira no ar.
Ef ūú gefst upp og einhver annar nær tökum á búnađinum, telurđu ekki hversu mörgum boltum ūú verđur beđinn um ađ halda á lofti.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu escorregar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.