Hvað þýðir esquecer í Portúgalska?
Hver er merking orðsins esquecer í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota esquecer í Portúgalska.
Orðið esquecer í Portúgalska þýðir gleyma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins esquecer
gleymaverb Não te esqueças de falar com ele amanhã. Ekki gleyma að tala við hann á morgun. |
Sjá fleiri dæmi
Um dia como o de hoje faz-nos esquecer que há coisas más no mundo. Svona dagur fær mann til ađ gleyma illskunni í heiminum. |
Nunca podemos esquecer de não nos lembrarmos dela. Viđ megum aldrei gleyma ađ muna ekki eftir henni. |
Contudo, ele não se ‘esquecera dos regulamentos de Deus’. Samt hafði hann ‚eigi gleymt lögum Guðs.‘ |
Não que ela fosse se esquecer de mim. Ūķtt hún myndi aldrei gleyma mér. |
Vamos esquecer isso, agora. Gleymum ūessu núna. |
14 É fácil pensar no grande privilégio que Maria recebeu e esquecer as preocupações que ela deve ter tido. 14 Það er auðvelt að horfa bara á þann heiður sem þetta var fyrir Maríu en hugsa ekki út í hve yfirþyrmandi þetta kann að hafa verið fyrir hana. |
Não posso me esquecer dele, nem você. Viđ gleymum honum hvorugt. |
Lola, temos de esquecer o passado e viver o presente. Lola, fķlk ūarf ađ gleyma fortíđinni og lifa í nútíđinni. |
Antes, temos de fazer o que o apóstolo Paulo fez: ‘Esquecer-nos das coisas atrás e esticar-nos para alcançar as coisas na frente.’ Þess í stað verðum við að gera eins og Páll postuli gerði — ‚gleyma því sem að baki er en seilast eftir því sem framundan er.‘ |
Tens de esquecer. Ūú verđur ađ hætta ūví. |
Estou disposto a esquecer este pequeno incidente. Ég er fús til ađ gleyma ūessu litla atviki. |
E agora isso. Tanto para esquecer e perdoar. 0g nú búast ūeir viđ ađ allir fyrirgefi og gleymi. |
Se tiver um imprinting, vai esquecer da Bella. Ef þú hænist að einhverri geturðu loksins gleymt Bellu. |
Nós podemos esquecer amanhã. Viđ getum haldiđ áfram á morgun. |
E não vamos esquecer que John Coffey é um assassino. Og viđ skulum ekki gleyma ađ John Coffey er morđingi. |
(1 Timóteo 5:4) Lembre-se também de que ‘Deus não é injusto, para se esquecer de sua obra e do amor que mostrou ao Seu nome, por ter ministrado aos santos e por continuar a ministrar’. Hann gleymir ekki verki yðar og kærleikanum, sem þér auðsýnduð nafni hans, er þér veittuð hinum heilögu þjónustu og veitið enn.“ |
Foi doloroso vê-la desaparecer em questão de segundos, mas nunca vou esquecer como os irmãos nos consolaram. „Það var sárt að sjá það hverfa á augabragði en ég gleymi aldrei hvernig bræður og systur hughreystu okkur. |
Sim, vamos esquecer isso. Já, viđ skulum bara gleyma Ūví. |
Você me deixaria esquecer? Eins og þú myndir leyfa mér það? |
Estás a esquecer-te da minha família problemática? Ertu búin ađ gleyma vandamáli mínu heima? |
É só não esquecer de alimentar esse carinha, e ele não vai incomodá-lo. Ūķ ūú gleymir ađ gefa honum öđru hvoru, angrar ūađ hann ekkert. |
É jovem, há-de esquecer. Ūú ert ungur, ūú gleymir. |
Então é esquecer e seguir em frente? Gleyma ūessu og halda áfram? |
A Bíblia nos dá o seguinte encorajamento: “Deus não é injusto, para se esquecer de vossa obra e do amor que mostrastes ao seu nome, por terdes ministrado aos santos e por continuardes a ministrar. Það er einkar uppörvandi sem segir í Biblíunni: „Guð er ekki ranglátur. Hann gleymir ekki verki yðar og kærleikanum, sem þér auðsýnduð nafni hans, er þér veittuð hinum heilögu þjónustu og veitið enn. |
Vamos esquecer o que passou. Nú skulum viđ gleyma ūessu. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu esquecer í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð esquecer
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.