Hvað þýðir éter í Portúgalska?

Hver er merking orðsins éter í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota éter í Portúgalska.

Orðið éter í Portúgalska þýðir ljósvaki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins éter

ljósvaki

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Livro de Éter
Bók Eters
Malekith quis usar o poder do Éter... para levar o universo para as trevas.
Malekith ætlađi ađ nota mátt Etersins til ađ steypa alheiminum aftur í myrkriđ.
33 E o Senhor falou a Éter e disse-lhe: Vai.
33 Og Drottinn talaði til Eters og mælti við hann: Gakk fram.
13 E aconteceu que Éter viu tudo o que o povo fez; e viu que os que eram a favor de Coriântumr se haviam unido ao exército de Coriântumr; e os que eram a favor de Siz se haviam unido ao exército de Siz.
13 Og svo bar við, að Eter leit allt atferli þjóðarinnar og hann sá, að þeir, sem fylgdu Kóríantumr, söfnuðust saman í liði Kóríantumrs, en þeir, sem fylgdu Sís, söfnuðust saman í liði Sís.
A parte final, do capítulo 8 de Mórmon ao fim do volume, foi gravada por Morôni, filho de Mórmon, o qual, após terminar o registro da vida de seu pai, fez um resumo do registro jaredita (chamado livro de Éter) e posteriormente adicionou as partes conhecidas como livro de Morôni.
Lokahlutann, frá 8. kapítula Mormóns og til enda bókarinnar, letraði Moróní, sonur Mormóns. Hann lauk fyrst frásögninni af lífi föður síns, en gerði síðan útdrátt úr Jaredítaheimildunum (sem er Bók Eters) og bætti þar næst við þeim hluta, sem okkur er kunnur undir heitinu Bók Morónís.
Talvez devesse dar-lhe algum éter.
Kannski ætti ég ađ gefa ūér eter.
Onde está o Éter?
Hvar er Eterinn?
O restante do Universo estava repleto de esferas cristalinas, todas compostas de uma substância eterna que ele chamou de éter.
Að öðru leyti væri alheimurinn fullur af kristalshvelum sem gerð væru úr eilífu efni sem hann kallaði ljósvaka.
Eu recuperarei o Éter.
Ég endurheimti Eterinn.
E dou a fraqueza aos homens a fim de que sejam humildes; e minha graça basta a todos os que se humilham perante mim; porque caso se humilhem perante mim e tenham fé em mim, então farei com que as coisas fracas se tornem fortes para eles” (Éter 12:27).
Og náð mín nægir öllum mönnum, sem auðmýkja sig fyrir mér. Því að ef þeir auðmýkja sig fyrir mér og eiga trú á mig, þá mun ég láta hið veika verða styrk þeirra“ (Eter 12:27).
24 Não obstante, Siz não cessava de perseguir Coriântumr, porque havia jurado vingar-se, em Coriântumr, do sangue de seu irmão que fora morto; e a voz do Senhor dissera a Éter que Coriântumr não cairia pela espada.
24 Þrátt fyrir það hætti Sís ekki að elta Kóríantumr, því að hann hafði unnið þess eið að hefna sín á Kóríantumr vegna blóðs bróður síns, sem drepinn hafði verið, og vegna orðs Drottins, sem barst Eter, að Kóríantumr skyldi ekki falla fyrir sverði.
O Éter não pode ser destruído.
Ūađ er ekki hægt ađ granda Eternum.
Morôni disse: “Tendo ouvido estas palavras, senti-me confortado” (Éter 12:29).
Moróní sagði að þegar hann „hafði heyrt þessi orð,“ þá lét hann „hughreystast“ (Eter 12:29).
Ela baseou o texto da letra do hino “Sê Humilde” em dois versículos das escrituras: Doutrina e Convênios 112:10 e Éter 12:27.
Hún byggði textann í sálminum „Beygðu kné þín“ á tveimur ritningargreinum: Kenningu og sáttmála 112:10 og Ether 12:27.
Malekith foi derrotado, e o Éter não existia mais.
Malekith var fallinn og Eterinn var úr sögunni.
12 E aconteceu que reuniram, de toda a face da terra, todo o povo que não havia sido morto, com exceção de Éter.
12 Og svo bar við, að þeir söfnuðu saman öllum, sem enn voru á lífi í landinu, nema Eter.
Este registro foi resumido por Morôni, que inseriu comentários próprios e incorporou o registro à história geral, sob o título de “Livro de Éter.”
Þessa heimild stytti Moróní, bætti við eigin athugasemdum, og tengdi hana aðalsögunni undir heitinu „Bók Eters.“
Enquanto os jareditas cruzavam o oceano, eles “cantavam louvores ao Senhor” (Éter 6:9).
Þegar Jaredítarnir fóru yfir hafið, „söng [fólkið] Drottni sínum lof“ (Eter 6:9).
Nada disso teria acontecido se eu não tivesse encontrado o Éter.
Ūetta hefđi ekki gerst hefđi ég ekki fundiđ Eterinn.
22 E aconteceu que Coriântumr não se arrependeu, nem sua casa nem o povo; e as guerras não cessaram; e procuraram matar Éter, mas ele fugiu e tornou a esconder-se na cavidade da rocha.
22 En svo bar við, að Kóríantumr iðraðist ekki, né heldur heimilisfólk hans, né þjóðin. Og átökunum linnti ekki, en reynt var að drepa Eter, en hann flúði frá þeim og leyndist í hellisskútanum.
Éteres para uso farmacêutico
Eterar í lyfjafræðilegu skyni
18 Portanto, aconteceu que no primeiro ano em que Éter viveu na cavidade da rocha, muita gente foi morta pela espada daquelas acombinações secretas, lutando contra Coriântumr a fim de conquistar o reino.
18 Þess vegna bar svo við, að á fyrsta ári Eters í hellisskútanum voru margir drepnir með sverðum þessara aleynisamtaka, sem börðust gegn Kóríantumr til að sölsa undir sig ríkið.
Seria bom conversar com ele e fazer com que saiba que você se importa com ele, e lembrá-lo de que suas fraquezas podem se tornar seus pontos fortes (ver Éter 12:27).
Gott væri að ræða við hann og láta hann vita að þér sé annt um hann og minna hann á að þessi veikleiki hans getur orðið styrkur hans (sjá Eter 12:27).
Quando Malekith retirar o Éter de Jane, ele ficará exposto e vulnerável.
Ūegar Malekith fjarlægir Eterinn verđur hann berskjaldađur.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu éter í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.