Hvað þýðir festejo í Spænska?

Hver er merking orðsins festejo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota festejo í Spænska.

Orðið festejo í Spænska þýðir veisla, partí, helgidagur, hátíð, teiti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins festejo

veisla

(party)

partí

(party)

helgidagur

(festival)

hátíð

(festival)

teiti

(party)

Sjá fleiri dæmi

Espero que disfrute de los festejos.
Vona ađ ūú hafir gaman af hátíđinni.
Vamos a tener festejos todo el verano.
Viđ hrķpum húrra í allt sumar.
¿Qué se festeja?
Hvert er tilefnið?
En vista de que los festejos funerarios están relacionados con creencias ocultistas y propician la inmoralidad, los cristianos no debemos organizar estas celebraciones.
7:1) Fyrir sannkristna menn er algerlega óviðeigandi að skipuleggja eða vera viðstaddir útfarargleðskap þegar þeir vita að hann tengist andatrú og siðleysi.
No te festejes.
Enga sjálfsblekkingu.
Podría ser motivo de festejo.
Kannski gætirđu fagnađ.
Espero que disfrute de los festejos.
Ég vona ađ ūú hafir gaman af hátíđinni.
Será un buen festejo.
Gott ađ fagna ūannig.
7 Durante aquellos festejos, los paganos intercambiaban regalos y hacían banquetes, prácticas que se han conservado en las Navidades.
7 Á hátíðum sínum skiptust heiðnir menn á gjöfum og héldu veislur, og jólahátíðin hefur haldið í þá siði.
En estos festejos funerarios es común que abunden el alcohol y la conducta inmoral.
Slíkum útfaragleðskap fylgir oft mikil drykkja og siðleysi.
Por su abstención de gran parte de las actividades de la vida de la comunidad —los festejos paganos, las diversiones públicas [...]— eran ridiculizados como aborrecedores de la raza humana. [...]
Þar sem þeir héldu sér frá ýmsum viðburðum eins og heiðnum hátíðum og almennum skemmtunum . . . hélt fólk því fram að þeir væru mannhatarar. . . .
Durante una época de alegres festejos en Jerusalén, el Salvador dejó a las multitudes para buscar a los más necesitados.
Á tíma mikilla hátíðarhalda í Jerúsalem yfirgaf frelsarinn mannfjöldann í leit að þeim sem erfiðast áttu.
No obstante, hay que reconocer que andar en festejos frívolos con malas compañías es como usar espinos como combustible.
Við verðum samt að viðurkenna að innantómur gleðskapur í óheppilegum félagsskap er eins og að nota þyrna sem eldivið.
(Juan 2:1-11.) Igualmente, el pueblo de Jehová de la actualidad se junta para disfrutar de acontecimientos especiales similares, y los festejos apropiados los hacen más placenteros.
(Jóhannes 2: 1- 11) Eins er það núna að fólk Jehóva á ánægjustundir saman við svipuð tækifæri, og viðeigandi fjör og glaðværð getur gert slíka stund mjög ánægjulega.
Para 1959 se volvió a dar otro festejo en el Nasazzi.
1959 var aftur hægt að halda messur í dómkirkjunni.
Es nuestro último festejo.
Hrķpum húrra í síđasta sinn.
Antes del comienzo de los festejos de graduación, quiero decir que espero que vuestro tiempo en Rydell... os haya preparado para los desafíos de la vida.
Áđur en gleđin tekur völd í lífi ykkar vona ég ađ árin hér í Rydell-skķlanum hafi búiđ ykkur undir verkefnin fram undan.
Parece que se están preparando para algún festejo.
Ūeir virđast vera ađ undirbúa einhvers konar hátíđ.
De igual manera, en el artículo “Preguntas de los lectores” de La Atalaya del 1 de abril de 1995 se dijo que los extremismos, como los festejos inmoderados o los ademanes de victoria, restaban dignidad a la ocasión del bautismo.
Í „Spurningum frá lesendum“ í Varðturninum (enskri útgáfu) 1. apríl 1995 var varað við því að draga úr virðuleika skírnarathafnar með því að fara út í öfgar, svo sem að halda upp á skírnina með taumlausum gleðskap eða fjölmennum veisluhöldum.
Tu hermano hizo un gran festejo.
Brķđir ūinn hélt hörkuveislu.
9 Y he aquí, el padre de Lamoni le dijo: ¿Por qué no concurriste a la afiesta el gran día en que festejé a mis hijos y a mi pueblo?
9 Og sjá. Faðir Lamonís sagði við hann: Hvers vegna komst þú ekki til ahátíðarinnar á þeim mikla degi, sem ég gjörði sonum mínum og þjóð minni hátíð?
Por su abstención de gran parte de las actividades de la vida de la comunidad —los festejos paganos, las diversiones públicas que para los cristianos se caracterizaban por creencias y prácticas paganas y por actos inmorales— eran ridiculizados como aborrecedores de la raza humana” (Historia del cristianismo, de Kenneth Scott Latourette).
Þeir héldu sig frá mörgu sem þótti sjálfsagt í samfélaginu svo sem siðleysi, heiðnum hátíðum og skemmtunum, sem kristnum mönnum fannst gegnsýrðar af heiðnum kenningum, og frá heiðnum trúarathöfnum. Þess vegna voru þeir niðurlægðir og álitnir mannhatarar.“
Les dijo a los sirvientes que tomaran el vino de las tinajas y que se lo sirvieran al encargado del festejo.
Hann bað þjónana að taka vín úr kerjunum og færa það gestgjafanum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu festejo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.