Hvað þýðir filiação í Portúgalska?
Hver er merking orðsins filiação í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota filiação í Portúgalska.
Orðið filiação í Portúgalska þýðir samband, vensl, tenging, band, afkomandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins filiação
samband(association) |
vensl
|
tenging
|
band(association) |
afkomandi(descendant) |
Sjá fleiri dæmi
12 Ser gerado para a filiação espiritual não é um desejo cultivado. 12 Menn eru ekki getnir til að vera andlegir synir af því að þeir hafi þroskað með sér löngun til þess. |
Quanto ao dogma católico, A Enciclopédia Católica, em inglês, declara: “A justificação denota aquela mudança ou transformação na alma pela qual o homem é transferido do estado do pecado original, em que ele nasceu qual filho de Adão, para o de graça e filiação Divina mediante Jesus Cristo, o segundo Adão.” Um kenningakerfi kaþólskra segir The Catholic Encyclopedia: „Réttlæting táknar þá breytingu eða ummyndun sálarinnar sem flytur manninn úr erfðasyndarástandinu sem hann, barn Adams, er fætt í, yfir til náðar og guðlegs sonarréttar í gegnum Jesú Krist, hinn síðari Adam.“ |
A nova filiação torna possível a vida eterna em perfeição humana, num paraíso global, porque o próprio novo Pai da família humana é imortal. Hið nýja faðerni gerir mögulegt eilíft líf fullkominna manna á jörð sem verður paradís, því að hinn nýi faðir mannkynsins deyr aldrei. |
14 O espírito que incute nos ungidos “um espírito de adoção”, ou senso de filiação, é o mesmo espírito pelo qual Jeová ressuscitou seu Filho unigênito para a vida imortal no céu. 14 Andinn, sem veitir hinum andasmurðu vissu fyrir því að þeir séu börn Guðs, er sá hinn sami og Guð notaði til að reisa einkason sinn upp frá dauðum og veita honum ódauðleika á himnum. |
(Romanos 8:15-17) Os cristãos ungidos têm um espírito filial para com seu Pai celestial, um senso predominante de filiação. (Rómverjabréfið 8: 15-17) Smurðir kristnir menn finna að þeir eiga sonarsamband við himneskan föður sinn og það er afar sterk tilfinning. |
Foi suspensa a filiação da Igreja RH, da África do Sul. Hollensku siðbótarkirkjunni í Suður-Afríku var vikið úr bandalaginu. |
3 Os nove capítulos iniciais do livro bíblico de Provérbios 1-9 brilham com instruções paternais, conselhos sábios de Jeová para todos os que aguardam usufruir a filiação nos céus ou a “liberdade gloriosa dos filhos de Deus” na Terra paradísica. 3 Fyrstu níu kaflar Orðskviðanna í Biblíunni geisla af föðurlegri tilsögn, viturlegum heilræðum frá Jehóva handa öllum sem hlakka til þess að vera synir á himnum eða hlakka til „dýrðarfrelsis Guðs barna“ á jörð sem verður paradís. |
Patten, Joseph Smith Sênior e outros, dentre os vivos e os mortos, são abençoados por sua integridade e virtudes; 22–28, É ordenado que os santos construam uma casa para receber os viajantes, bem como um templo em Nauvoo; 29–36, Os batismos pelos mortos devem ser realizados nos templos; 37–44, O povo do Senhor sempre constrói templos para a realização das santas ordenanças; 45–55, Os santos são dispensados de construir o templo no Condado de Jackson por causa da opressão de seus inimigos; 56–83, São dadas instruções para a construção da Casa de Nauvoo; 84–96, Hyrum Smith é chamado para ser o patriarca, receber as chaves e ocupar o lugar de Oliver Cowdery; 97–122, William Law e outros são aconselhados em seus trabalhos; 123–145, São nomeados oficiais gerais e locais; e são estabelecidos sua filiação e seus deveres nos quóruns. Patten, Joseph Smith eldri og aðrir meðal lifenda og dauðra eru blessaðir fyrir heiðarleika sinn og dyggðir; 22–28, Hinum heilögu er bæði boðið að byggja gistihús fyrir ferðamenn og musteri í Nauvoo; 29–36, Skírnir fyrir dána skulu framkvæmdar í musterum; 37–44, Fólk Drottins reisir alltaf musteri fyrir framkvæmd heilagra athafna; 45–55, Hinir heilögu þurfa ekki að reisa musteri í Jacksonsýslu vegna ofsókna óvina sinna; 56–83, Leiðbeiningar gefnar um byggingu Nauvoohússins; 84–96, Hyrum Smith er kallaður sem patríarki og til að hljóta lyklana og koma í stað Olivers Cowdery; 97–122, William Law og aðrir fá ráðleggingar varðandi störf sín; 123–145, Aðalembættismenn og embættismenn staða eru tilnefndir, og skyldur þeirra og aðild að sveitum tilgreind. |
Mas, pelo mérito do sacrifício resgatador de Cristo, em que exerceram fé, alguns humanos foram adotados para a filiação e puderam ter a esperança de vida como reis junto com Cristo no Reino celestial de Deus. Vegna verðgildis lausnarfórnar Krists, sem þeir iðkuðu trú á, var sumum mönnum hins vegar veittur sonarréttur og þeir gátu átt von um líf sem konungar með Kristi í himnesku ríki Guðs. |
Ao longo de sua campanha de 2015, evitou responder perguntas relacionadas a sua filiação partidária. Árið 2015 ákvað Ólöf að bjóða sig aftur fram til embættis varaformanns Sjálfstæðisflokkins. |
8 Com estas palavras, o irmão do pródigo tornou claro que havia despercebido o sentido verdadeiro da filiação. 8 Með þessum orðum sínum lét bróðir glataða sonarins í ljós að hann hefði ekki skilið hvað það er að vera sonur. |
Apenas 15% dos homens e 22% das mulheres com filiação religiosa professam participar ativamente em um grupo religioso ou espiritual. Aðeins 15 prósent karla og 22 prósent kvenna, sem tilheyra trúfélagi, segjast vera virkir meðlimir í andlegum eða trúarlegum hópum. |
□ De que maneira despercebeu o irmão do pródigo o verdadeiro sentido da filiação? □ Hvernig misskildi bróðir glataða sonarins hvað það er að vera sonur? |
O Salvador pagou o preço de nossos pecados por meio de Sua filiação divina, Sua vida sem pecado, Seu sofrimento e o derramamento de Seu sangue no Jardim do Getsêmani, Sua morte na cruz e Sua Ressurreição do sepulcro. Frelsarinn greiddi gjaldið fyrir syndir okkar, sem sonur Guðs, með syndlausu lífi, þjáningum sínum og úthellingu blóðs í Getsemane, dauða sínum á krossinum og upprisu sinni frá dauðum. |
Talvez devêssemos investigá-lo publicamente sobre possíveis filiações comunistas no passado. Við gætum þurft að rannsaka tengsl þín við kommúnista. |
(Gálatas 4:6, 7) Eles têm certeza absoluta de que foram gerados por Deus para a filiação espiritual como co-herdeiros de Cristo no Reino celestial. (Galatabréfið 4: 6, 7) Þeir eru algerlega vissir um að þeir séu getnir af Guði sem andlegir synir og samerfingjar Krists í ríkinu á himnum. |
9 Se eles se mostrarem fiéis até a morte, receberão o pleno cumprimento de sua filiação por serem ressuscitados à vida imortal nos céus. 9 Ef þeir reynast trúfastir allt til dauða mun sonarsamband þeirra við Guð verða fullur veruleiki með því að þeir eru reistir upp til ódauðlegs lífs á himnum. |
Podemos saber que a filiação à Sua Igreja deve ser valorizada e que tomar o sacramento todas as semanas ajudará a nós e também a nossa família a estar em segurança. Við getum vitað að aðild að kirkjunni ber að varðveita og það að meðtaka vikulega af sakramentinu stuðlar að okkar eigin öryggi og öryggi fjölskyldu okkar. |
Você é assim, Ian, tem associações, filiações, até relações com as melhores pessoas em cada setor. Ūađ var ūér líkt, lan, ađ ūekkja færasta fķlkiđ í svo mörgum greinum, jafnvel mjög náiđ. |
Por favor apresente uma curta apresentação da sua organização/ grupo (principais actividades, filiações, etc.) em relação à área a que diz respeito o projecto. Vinsamlegast gefið stutta lýsingu á samtökumnum/hópnum (fleiri verkefni, tengsl við aðra aðila, o.s.frv.) með tilliti til viðfangsefna verkefnisins. |
7, 8. (a) De que modo despercebeu o irmão do pródigo o significado da filiação? 7, 8. (a) Hvernig misskildi bróðir glataða sonarins hvað það er að vera sonur? |
É provável que ele tenha estado presente quando a questão da filiação com Deus foi discutida no julgamento de Jesus perante Pilatos. Trúlega var hann viðstaddur þegar Pílatus réttaði yfir Jesú og rætt var um hvort hann væri sonur Guðs. |
E não esqueça da sua proposta de filiação. Og gleymdu ekki að tilnefna umsækjanda. |
De acordo com o relatório, mesmo os que têm filiação religiosa não necessariamente participam de modo ativo nas atividades religiosas. Og „að tilheyra trúfélagi er ekki það sama og að vera virkur í trúarlegum athöfnum“, segir í skýrslunni. |
João, o Batizador, viu o espírito descer sobre Jesus e ouviu a declaração de Deus referente à filiação espiritual do recém-ungido Messias. Jóhannes skírari sá andann koma yfir hann og heyrði Guð lýsa yfir því að hinn nýsmurði Messías væri andlegur sonur sinn. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu filiação í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð filiação
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.