Hvað þýðir flecha í Spænska?
Hver er merking orðsins flecha í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota flecha í Spænska.
Orðið flecha í Spænska þýðir píla, ör, einstefnugata. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins flecha
pílanounfeminine |
örnounfeminine Y no les alcanzó ni una flecha, supongo. Og enginn Ūeirra hlaut sár eftir ör, bũst ég viõ. |
einstefnugatanounfeminine (Calle en la que el tráfico sólo puede ir en una dirección.) |
Sjá fleiri dæmi
2 Y he aquí, la ciudad había sido reconstruida, y Moroni había colocado un ejército cerca de los límites de la ciudad, y habían levantado un parapeto de tierra para defenderse de las flechas y piedras de los lamanitas, pues he aquí, luchaban con piedras y con flechas. 2 Og sjá. Borgin hafði verið endurbyggð, og Moróní hafði sett her við útjaðar borgarinnar og hrúgað hafði verið upp mold umhverfis til verndar fyrir örvum og steinum Lamaníta, því að sjá, þeir börðust með steinum og örvum. |
2 El rey Salomón comparó los hijos a “flechas en la mano de un hombre poderoso” (Salmo 127:4). 2 Salómon konungur líkti börnum við „örvar í hendi kappans“. |
8 Y sucedió que subieron por el lado norte de la tierra de Shilom, con sus numerosas huestes: hombres aarmados con barcos y con flechas, con espadas y con cimitarras, con piedras y con hondas; y llevaban afeitada y desnuda la cabeza, y estaban ceñidos con una faja de cuero alrededor de sus lomos. 8 Og svo bar við, að þeir komu inn í Sílomsland norðanvert með fjölda herdeilda, menn avopnaða bbogum, örvum, sverðum, sveðjum, steinum og slöngum. Og þeir höfðu látið raka höfuð sín, svo að þau voru ber, og þeir voru girtir leðurbeltum um lendar sér. |
Eso dependerá de varios factores, entre ellos la destreza del arquero, la acción del viento y el estado de la flecha. Það er ýmislegt sem sker úr um það, eins og fimi bogamannsins, vindurinn og ástand örvarinnar. |
De un receptáculo, Nabucodonosor escogería una flecha marcada para Jerusalén. Nebúkadnesar myndi velja úr örvamæli ör sem merkt væri Jerúsalem. |
Tomemos como ejemplo la fibra de vidrio, que se emplea comúnmente en cascos de embarcaciones, cañas de pescar, arcos, flechas y otros artículos deportivos. Trefjaplast er ágætis dæmi um trefjablöndu en efnið er gjarnan notað í báta, veiðistengur, boga, örvar og aðrar íþróttavörur. |
Recuerda al viejo Jack Burton cuando la tierra tiembla y las flechas envenenadas caen del cielo y se sacuden los pilares del cielo Munið hvað Jack Burton gamli gerir þegarjörðin skelfur og eiturörvarnar falla af himnum og himinsúlurnar hristast |
Sombra que Asoma me enseñó a disparar flechas y a cazar al acecho, Skugginn sem birtist kenndi mér á boga og hvernig ætti ađ sitja fyrir bráđ. |
Luego hacernos unos utensilios de piedra, y construir lanzas y flechas. Síđan útbúum viđ verkfæri og gerum spjķt og örvar. |
Pero estas medidas políticas les serían como “un arco flojo” que no podría disparar flechas contra un blanco. (6:1–7:16.) En þessi stjórnmálalegu bjargráð myndu ekki gera henni meira gagn en „svikull bogi“ sem ekki dygði til að skjóta ör í mark. — 6:1-7:16. |
" No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día. " " Eigi ūarft ūú ađ ķttast ķgnir næturinnar eđa örina sem flũgur um dagana. " |
En total, había sufrido 17 heridas de bala y de flecha... en sus muchos años de lucha contra los apaches. Alls hafđi hann hlotiđ 17 sár eftir byssur og örvar í baráttu sinni viđ Apachana. |
Les ayudaba a encontrar puntas de flechas Forða þeim frá að finna örvarodda |
14 Y acaeció que en el año cuarenta y uno del gobierno de los jueces, los lamanitas juntaron un ejército innumerable, y lo armaron con espadas, y con cimitarras, y con arcos, y flechas, y cascos, y con petos, y con toda especie de escudos de varias clases. 14 Og svo bar við á fertugasta og fyrsta stjórnarári dómaranna, að Lamanítar höfðu safnað saman ótölulegum fjölda hermanna og vopnað þá sverðum og sveðjum, bogum og örvum, hjálmum og brynjum og alls kyns skjöldum. |
¿Como una flecha, quizás? Kannski eins og ör? |
Número de copias: Establezca el número de copias solicitadas aquí. Puede aumentar o disminuir el número pulsando en las flechas arriba y abajo. Puede también introducir la figura directamente en el cuadro. Consejo adicional para usuarios avanzados: Este elemento de la interfaz gráfica de KDEPrint coincide con la opción de parámetros de trabajos de la línea de órdenes de CUPS:-o copies=... # ejemplos: « # » o « # » Fjöldi eintaka: Skilgreindu hversu mörg afrit þú vilt fá hér. Þú getur aukið eða minnkað fjöldann með því að smella á upp og niður örvarnar. Þú getur líka slegið inn töluna beint í svæðið. Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og CUPS skipanalínan:-o copies=... # dæmi: " # " eða " # " |
Tomemos las flechas de la verdad y golpeemos con ellas celosamente una y otra vez, sí, hasta que Jehová diga que nuestra obra con ellas ha terminado. Við skulum taka örvar sannleikans og slá kostgæfilega með þeim — aftur og aftur — já, uns Jehóva segir að starfi okkar með þeim sé lokið. |
Gateando sobre los codos y las rodillas, se acerca lo más que puede a su presa y entonces dispara una flecha envenenada. Hann skríður á olgnbogum og hnjám eins nálægt bráðinni og kostur er og skýtur síðan eitraðri ör í hana. |
Sí, quizá una flecha. Já, eins og ör. |
Tiene una bolita debajo que mueve la flecha. Undir henni er kúla sem hreyfir örina. |
¿Quién disparó la flecha? Hver skaut örinni? |
¿ Adónde vas con ese arco y esas flechas? Hvað ertu að gera eð bgann g örvarnar? |
Intentaron cazar alguna ardilla, y desperdiciaron muchas flechas antes de derribar una en el sendero. Þeir reyndu að skjóta sér íkorna og eyddu mörgum örvum áður en þeim tókst að drepa einn á brautinni. |
Los nefitas que no creían “...le arrojaron piedras sobre la muralla, y también muchos lanzaron flechas contra él” (Helamán 16:2). Þeir Nefítar sem ekki trúðu „köstuðu steinum að honum uppi á múrnum, og einnig skutu margir örvum að honum“ (Helaman 16:2). |
Además, tiene a su disposición los truenos y los relámpagos, comparables a una lanza o una aljaba llena de flechas. Þrumur og eldingar eru í hendi hans, líkt og spjót eða örvamælir fullur af örvum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu flecha í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð flecha
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.