Hvað þýðir punta í Spænska?

Hver er merking orðsins punta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota punta í Spænska.

Orðið punta í Spænska þýðir egg, kunta, píka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins punta

egg

nounfeminine

kunta

nounfeminine

píka

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

No obstante, otras personas adoptan un punto de vista menos entusiasta.
En ekki eru allir jafn ákafir.
Están a punto de volver
Þeir munu koma aftur fljótlega
En ese punto los operarios penetraron en un estrato de arena que contenía agua a mucha presión y que acabó engullendo la máquina perforadora.
Þar rákust gangagerðarmenn á sandlag með vatni undir háum þrýstingi sem kaffærði að lokum borvélina.
Un punto.
Eitt stig!
Echemos un vistazo entonces al último punto de Nehor:
Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors:
Deberías estar sobre las 5 en punto en la estación.
Þú verður að vera á stöðinni fyrir klukkan fimm.
Incluso quienes tienen puntos de vista opuestos llegan a trabajar juntos.
Jafnvel þeir sem hafa andstæðar skoðanir vinna oft saman.
Añadir un punto
Bæta við punkti
Mencione puntos sobresalientes de las Asambleas de Distrito “Devoción Piadosa” celebradas en Polonia.
Nefndu nokkur merkisatriði varðandi umdæmismótin „Guðrækni“ í Póllandi.
Dé ejemplos de puntos bíblicos positivos que pueden sacarse del libro Conocimiento al ofrecerlo en el ministerio.
Bendið á jákvætt biblíuumræðuefni úr Þekkingarbókinni til að nota þegar hún er boðin í starfinu.
Atorado en algún punto de control.
Eflaust fastur á eftirlitsstöđ.
En respuesta a la sentencia del Tribunal Supremo, el ministro de Justicia de la república, Mikheil Saakashvili, dijo en una entrevista televisiva: “Desde el punto de vista jurídico, la decisión es muy discutible.
Mikheil Saakashvili, dómsmálaráðherra Georgíu, sagði í sjónvarpsviðtali eftir úrskurð hæstaréttar: „Úrskurðurinn er æði vafasamur í lagalegu tilliti.
Tras la lectura de una sección de un texto, pregúntese: “¿Cuál es el punto principal de lo que acabo de leer?”.
Eftir að hafa lesið hluta af kafla eða grein skaltu spyrja þig: ‚Hvert er aðalatriði textans?‘
Seleccione el punto final del segmento nuevo
Teiknar miðpunkt þessa striks
17 Procuremos ver las cosas desde el punto de vista de Jehová, y no desde el nuestro.
17 Við skulum reyna að sjá málin sömu augum og Jehóva, ekki aðeins frá okkar eigin sjónarhóli.
Construir una parábola que pase por este punto
Teikna fleygboga gegnum þennan punkt
¿Cómo podemos prepararnos para las cosas que están a punto de suceder?
Hvernig getum við búið okkur undir þá atburði sem eru fram undan?
2 “La forma de adoración que es limpia e incontaminada desde el punto de vista de nuestro Dios y Padre es ésta —escribió el discípulo Santiago—: cuidar de los huérfanos y de las viudas en su tribulación, y mantenerse sin mancha del mundo.”
2 „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði og föður er þetta,“ skrifaði lærisveinninn Jakob, „að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“
Intenta ver las cosas desde su punto de vista.
Reyndu bara ađ hugsa um hlutina frá hennar sjķnarhķli.
Se detuvo a punto veinte centímetros por encima del borde frontal del asiento de la silla.
Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól.
El primer capítulo dirige nuestra atención a, como mínimo, seis puntos decisivos para que engrandezcamos a Jehová con acción de gracias a fin de conseguir su favor y la vida eterna: 1) Jehová ama a su pueblo.
Fyrsti kaflinn beinir athygli að minnst sex atriðum sem skipta sköpum til að mikla Jehóva í lofsöng og öðlast velþóknun hans og eilíft líf: (1) Jehóva elskar fólk sitt.
Destaque los puntos que se mencionan en el subtítulo “Consejos prácticos”.
Leggðu áherslu á atriðin undir millifyrirsögninni „Góð ráð“.
" No hay duda de que son un poco difíciles de ver en este punto de vista, pero me dio una orden y de que todo correcto.
" Eflaust þú ert dálítið erfitt að sjá í þessu ljósi, en ég fékk tilefni og það er allt rétt.
Recordemos que no siempre contamos con toda la información y que nuestro punto de vista es limitado y quizás esté distorsionado.
Munum að við þekkjum ekki alltaf alla málavexti og að við getum haft takmarkaða eða ranga sýn.
Observemos el efecto de las catástrofes naturales en los seres humanos, pero no desde el punto de vista de las víctimas, sino desde el punto de vista de los entregados equipos de socorro.
Skurðirnir voru gerðir á 19. öld og voru komnir í niðurníðslu. Þeir hafa verið lagfærðir og laða nú að sér ferðamenn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu punta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.