Hvað þýðir gama í Spænska?
Hver er merking orðsins gama í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gama í Spænska.
Orðið gama í Spænska þýðir fylki, röð, skali. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gama
fylkinoun |
röðnoun |
skalinoun |
Sjá fleiri dæmi
Cristo abarcó una amplia gama de asuntos, entre ellos cómo mejorar las relaciones personales (5:23-26, 38-42; 7:1-5, 12), cómo mantener la pureza moral (5:27-32) y cómo llevar una vida con sentido (6:19-24; 7:24-27). Jesús kom víða við í ræðunni. Hann ræddi meðal annars um hvernig hægt væri að bæta samskipti manna (5: 23-26, 38-42; 7: 1-5, 12), vera siðferðilega hreinn (5: 27- 32) og lifa innihaldsríku lífi (6: 19-24; 7: 24-27). |
2 No obstante, partiendo de la idea de que el alma es inmortal, tanto las religiones orientales como las occidentales han creado una sorprendente gama de creencias sobre el más allá. 2 En sökum þeirrar hugmyndar að sálin sé ódauðleg hafa trúarbrögð bæði í austri og vestri komið sér upp breytilegu mynstri trúarhugmynda um framhaldslífið sem erfitt getur verið að átta sig á. |
Se cree que el color estructural de la Pollia condensata podría inspirar una amplia gama de productos, desde tintes permanentes hasta un papel que no se pueda falsificar. Vísindamenn telja að litarefnalaus litur pollia-bersins geti orðið kveikjan að vörum eins og litum sem dofna ekki, pappír sem ekki er hægt að falsa og ýmsu þar á milli. |
Tenemos lecturas altas de hipoclorito de sodio, xenón, hidracina y no les quiero decir de cuánta radiación gama. Hér varđ lífshættuleg losun á klķr, xenoni og hũdrasíni og gammageislunin er alveg skelfileg. |
Su mala conducta ha recorrido toda la gama de vicios, desde el adulterio y la mentira descarada hasta el escándalo económico y la malversación. Misferli þeirra hefur spannað allan spillingartónstigann — allt frá hórdómi og blygðunarlausri lygi upp í fjárglæfra og fjárdrátt. |
8 de julio: Vasco da Gama parte de Lisboa, comenzando su expedición a la India. 18. september - Vasco da Gama sneri aftur til Lissabon úr fyrstu siglingunni til Indlands. |
Hay una amplia gama de asuntos o temas en los que podemos fijar la mente. Það eru fjölmörg og margvísleg viðfangsefni og umræðuefni sem við getum leitt hugann að. |
Pero los italianos ampliaron la gama cromática. Ítalir bættu litunum við. |
Vasco da Gama fue en su lugar. Vasco da Gama fór í tvo aðra leiðangra til Indlands. |
Una investigación reciente determinó que las personas de “genio alegre” tienen niveles más bajos de cortisol, una hormona del estrés que pudiera contribuir a una gama de enfermedades si se mantiene en un nivel elevado por mucho tiempo. Í nýlegri rannsókn kom fram að glaðlynt fólk mælist með minna af hýdrókortísón en aðrir, en hýdrókortísón er streituhormón sem getur valdið margs konar sjúkdómum hjá fólki sem er að staðaldri með óeðlilega mikið af þessu hormóni. |
De este modo, ostenta una impresionante gama de títulos, como Creador, Padre, Señor Soberano, Pastor, Jehová de los ejércitos, Oidor de la oración, Juez, Magnífico Instructor y Recomprador (Jueces 11:27; Salmo 23:1; 65:2; 73:28; 89:26; Isaías 8:13; 30:20; 40:28; 41:14). Hann ber þannig tilkomumikla titla svo sem skapari, faðir, alvaldur Drottinn, hirðir, Jehóva allsherjar, hann sem heyrir bænir, dómari, hinn mikli fræðari og lausnari. — Dómarabókin 11:27; Sálmur 23:1; 65:3; 73:28, NW; 89:27; Jesaja 8:13; 30:20, NW; 40:28; 41:14, NW. |
Tiene una gama de inflamabilidad con el aire de al menos 12%. Í Árósum er tiltölulega hátt hlutfall innflytjenda, eða um 12%. |
Del mismo modo, puede que al empezar a luchar contra las adicciones, se vea bombardeado súbita y hasta dolorosamente por toda una gama de sentimientos. Eins getur þér fundist allt tilfinningalitrófið ráðast skyndilega á þig þegar þú byrjar að takast á við fíkniávanann, og það er sársaukafullt. |
El vídeo muestra que en ellos hay tecnología avanzada: rotativas y líneas de encuadernación de alta velocidad que producen millones de publicaciones todos los meses, diverso equipo informático y una amplia gama de servicios auxiliares. Myndbandið sýnir að innan veggja þessara bygginga er að finna nýjustu tækni — hraðvirkar prentvélar og bókbandsvélar sem framleiða margar milljónir rita á mánuði, fjölbreyttan og fullkominn tölvubúnað og heila fylkingu þjónustudeilda. |
El jazz ha tenido una influencia enorme sobre toda la gama de música de Estados Unidos. Blús hafði mikil áhrif á tónlist víðsvegar um heiminn. |
Hay una amplia gama de trabajadores dedicados, muchos de ellos voluntarios, que brindan atención y ayuda. Stór hópur af mismunandi fólki, margir sjálfboðaliðar, eru að veita umönnun og aðstoð í þessu líknarstarfi. |
Entre los asistentes tal vez haya recién interesados, personas jóvenes o ancianas, y otros quizá luchen con una amplia gama de problemas personales. Vel má vera að í hópnum sé fólk sem hefur nýlega sýnt áhuga, unglingar, aldraðir og ýmsir sem eiga við alls konar persónuleg vandamál að glíma. |
La ciencia médica ha descubierto una amplia gama de antibióticos y vacunas, armas poderosas para luchar contra las enfermedades y los microbios que las causan. Læknavísindin hafa þróað fjölbreytt sýklalyf og bóluefni sem eru öflug vopn í baráttunni gegn sjúkdómum og örverunum sem valda þeim. |
La gama de colores que percibimos es solo una diminuta fracción del espectro electromagnético. Það litasvið, sem mannsaugað nemur, er aðeins agnarlítið brot af rafsegulrófinu. |
De hecho, parte del encanto universal que posee la Biblia radica en la manera tan convincente como sus escritores expresan toda la gama de emociones humanas, incluido el sentimiento de culpa del pecador arrepentido que implora la misericordia divina, como en el caso del rey David (Salmo 51:2-4, 13, 17, encabezamiento). Ein af ástæðunum fyrir alþjóðlegri hylli Biblíunnar er sú að ritarar hennar lýsa á sannfærandi hátt öllum sviðum mannlegra tilfinninga — jafnvel sekt iðrandi syndara sem grátbað Guð um miskunn eins og Davíð konungur. — Sálmur 51:4-6, 15, 19, yfirskrift. |
Por consiguiente, en la actual etapa de posguerra contemplamos la explosión de una amplia gama de conflictos étnicos tradicionales que estaban latentes tal vez desde antes de la I Guerra Mundial”. Núna, eftir lok kalda stríðsins, gjósa því upp þjóðernisátök af miklu hefðbundnara tagi, kannski átök þeirrar tegundar sem þekktust fyrir fyrri heimsstyrjöldina.“ |
3 En realidad, el temor de Dios abarca una amplia gama de aspectos. 3 Guðsótti kemur inn á ótal svið mannlífsins. |
Su caso es típico de la víctima que soporta una amplia gama de sentimientos dolorosos, tales como cólera, culpabilidad, vergüenza, confusión y baja autoestima. Reynsla hans er dæmigerð fyrir þolendur eineltis sem upplifa margs konar sárar tilfinningar eins og reiði, sektarkennd, skömm og uppnám eða finnst þeir vera einskis virði. |
Los evolucionistas tal vez se pregunten por qué el hombre tiene la capacidad de distinguir una amplia gama de colores si eso no es necesario para la supervivencia. Þróunarsinnar velta kannski fyrir sér af hverju menn geti greint í sundur liti þar sem við þurfum ekki á þeim hæfileika að halda til að lifa. |
La actividad que los Testigos han realizado como parte de un movimiento para la defensa de los derechos del paciente visto en su totalidad, ha contribuido a que este goce de mayor autonomía para escoger entre una amplia gama de posibilidades al tomar decisiones relacionadas con la salud. Sem þáttur í réttindahreyfingu sjúklinga hefur starf vottanna haft þau áhrif að sjúklingar almennt hafa mun meira sjálfsforræði í heilbrigðismálum en áður. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gama í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð gama
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.