Hvað þýðir gentilmente í Portúgalska?

Hver er merking orðsins gentilmente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gentilmente í Portúgalska.

Orðið gentilmente í Portúgalska þýðir vænn, elskulegur, vingjarnlegur, góður, vinalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gentilmente

vænn

(kindly)

elskulegur

(kindly)

vingjarnlegur

(kindly)

góður

vinalegur

Sjá fleiri dæmi

Ele disse: “Os membros da Igreja são gentis com as Autoridades Gerais.
Hann sagði: „Meðlimir kirkjunnar eru höfðinglegir við aðalvaldhafana.
Enquanto conversamos, a anfitriã gentilmente nos serve o tradicional chá de menta; as filhas permanecem na cozinha sovando a massa de pão.
Á meðan við tölum saman færir húsfreyjan okkur hefðbundið myntute og dæturnar, sem hafa haldið sig í ‚eldhúsinu‘, hnoða deig í hveitikökur.
As abelhas são muito gentis.
Bũflugurnar eru ljúfar.
Você é muito gentil.
Ūú ert svo indæI stúIka.
(Efésios 5:23, 25) Portanto, é carinhoso e amoroso com a esposa, paciente e gentil com os filhos.
(Efesusbréfið 5:23, 25) Hann er því mildur og ástríkur við eiginkonu sína og þolinmóður og blíður við börnin.
Temos a reputação de ser gentis e de diálogo fácil?
Finnst öðrum við vera þægileg í viðmóti og finnst þeim auðvelt að tala við okkur?
Se ela ligar, seja apenas gentil.
Allt í lagi, en ef hún hringir, reyndu ūá ađ vera nærgætinn.
Bem, sabes como ele é gentil
Þú þekkir týpuna
Gentil e bondoso você deve ser
og vinnum af alúð að velferð hvers manns
Alguns publicadores gostam de dar um sorriso gentil e dizer algum cumprimento.
Sumir boðberar brosa og heilsa vingjarnlega.
Tudo o que peço é que seja um pouco paciente e gentil.
Ég biđ bara um ofurlitla ūolinmæđi og gæsku.
Somente a gentil influência do Espírito Santo fez com que ele estivesse ali com ela, naquela primeira vez, e o levou de volta a concertos muitas e muitas vezes.
Aðeins ljúf áhrif heilags anda fengu hann til að fara með henni og leiddu hann þangað aftur og aftur.
Envolvidos em Seus Braços Gentis
Umvafin hans blíðu örmum
Ali estão eles, os treinadores a cumprimentarem-se, a serem gentis e diplomáticos, antes do jogo mais louco que alguma vez veremos aqui.
Þjálfararnir hrista höfuðið og eru stóreygir rétt fyrir rosalegasta leik sem háður hefur verið hérna.
Normalmente, esta mulher é gentil como uma pomba
Venjulega er konan ljúf sem dúfa
Tais ações gentis deixam uma impressão favorável e agradam a Jeová. — Heb.
Slík góðverk hafa góð áhrif og eru Jehóva þóknanleg. — Hebr.
Talvez esteja tentando ser gentil.
Kannski reynir hann ađ vera gķđur.
Romeo! não, não ele, embora seu rosto ser melhor do que de qualquer homem, mas sua perna excede todo de homens, e por uma mão e um pé, e um corpo, - embora não seja para ser falado sobre, mas eles são passadas comparar: ele não é a flor da cortesia, - mas eu vou justificar- lhe tão gentil como um cordeiro. -- Vá teus caminhos, empata; servir a Deus.
Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði.
Seja gentil comigo!
Farđu varlega.
Isso não foi gentil.
Ūetta var ķvinsamlegt.
É muito gentil.
Ūađ er fallega gert.
Tentei ser educado e gentil com ele
Ég reyndi eins og ég gat að vera hjálplegur og kurteis við hann
Fotografias gentilmente cedidas pela família Rasband, exceto quando indicado em contrário
Ljósmyndir birtar með leyfi Rasband-fjölskyldunnar, nema annað sé tekið fram
Aperte gentilmente
Bliðlega.Ekki svona fast
E expressa afeto em outros sentidos — com brincadeiras gentis, toques que reafirmem seu afeto, abraços amorosos?
Og lætur þú í ljós hlýju þína á aðra vegu — með blíðlegum leik, uppörvandi snertingu og ástríku faðmlagi?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gentilmente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.