Hvað þýðir geralmente í Portúgalska?
Hver er merking orðsins geralmente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota geralmente í Portúgalska.
Orðið geralmente í Portúgalska þýðir venjulega, yfirleitt, yfirhöfuð, að venju, jafnan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins geralmente
venjulega(normally) |
yfirleitt(usually) |
yfirhöfuð(generally) |
að venju
|
jafnan(usually) |
Sjá fleiri dæmi
Uma árvore que balança ou se curva com o vento geralmente não cai. Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi. |
O livro A Parent’s Guide to the Teen Years (Guia para os Pais sobre os Anos da Adolescência) diz: “Elas também correm o risco de chamar a atenção de meninos mais velhos que em geral são mais ativos sexualmente.” „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
Ele disse: “Os membros da Igreja são gentis com as Autoridades Gerais. Hann sagði: „Meðlimir kirkjunnar eru höfðinglegir við aðalvaldhafana. |
Quando falamos do Paraíso, geralmente pensamos nas coisas boas que Jeová vai nos dar. Mas nesse artigo vamos ver o que vai deixar de existir quando Jeová trouxer o fim deste mundo. Við hugsum oft um það sem Jehóva ætlar að gefa okkur í paradís framtíðar en í þessari grein er athyglinni beint að því sem á eftir að hverfa. |
A pauta com a clave de fá geralmente inclui o acompanhamento da mão esquerda, abaixo do Dó médio. Strengirnir með bassa lyklinum (Flyklinum) sýna yfirleitt vinstrihandar undirleikinn, fyrir neðan mið C. |
Começaram a surgir prioridades alternativas, tirando nosso enfoque da visão compartilhada pelas Autoridades Gerais. Forgangsröðun verkanna sköpuðu togstreitu og drógu athygli okkar frá sýninni sem bræðurnir miðluðu okkur. |
“A organização geral do [Universo] sugeriu a muitos astrônomos modernos um elemento de projeto”, escreveu o físico Paul Davies. „Heildarskipulag alheimsins hefur vakið þá hugmynd hjá mörgum stjörnufræðingum okkar tíma að hönnun búi að baki,“ skrifar eðlisfræðingurinn Paul Davies. |
E, quando isso for feito no livro geral da igreja, o registro será tão santo e confirmará a ordenança, como se ele tivesse visto com seus próprios olhos e ouvido com seus próprios ouvidos e feito um registro do mesmo no livro geral da igreja. Og þegar þetta hefur verið fært inn í aðalkirkjubókina, skal skýrslan vera rétt eins heilög og helgiathöfnin rétt eins gild og hann hefði sjálfur séð hana með eigin augum og heyrt með eigin eyrum og skráð skýrsluna sjálfur í aðalkirkjubókina. |
Em geral, eles usam esses pontos fracos para tentar instalar malwares (programas maliciosos) no computador das pessoas sem elas perceberem. Þessir veikleikar voru oftar en ekki nýttir til að koma fyrir spilliforritum á tölvum fólks án vitneskju þess. |
Estamos gratos pelas muitas contribuições que foram feitas em nome dela para o Fundo Missionário Geral da Igreja. Við erum þakklát fyrir þær mörgu gjafir sem gefnar hafa verið í Almennan trúboðssjóð kirkjunnar í hennar nafni. |
Além disso, pesquisas mostram que a saúde bucal está diretamente relacionada à saúde em geral. Síðast en ekki síst hafa rannsóknir sýnt fram á að tannheilsa hefur mikil áhrif á almennt heilsufar. |
As pessoas em geral não têm inclinações religiosas como nas décadas anteriores. Fólk er almennt ekki eins trúhneigt og það var fyrir nokkrum áratugum. |
Em geral, tudo o que se tem de fazer é envolver a pessoa numa conversa amigável. Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern. |
Os tratos de Deus com eles iam além da bondade e das bênçãos normais da vida que ele confere à humanidade em geral. Verk Guðs í hennar þágu komu til viðbótar þeim kærleika og venjulegum blessunum lífsins sem hann veitir mannkyninu í heild. |
Visto que os piolhos não conseguem voar nem saltar, são em geral transmitidos, primariamente, pelo contato direto com alguém infestado, geralmente pelo contato de cabeça com cabeça. Úr því að lúsin getur hvorki flogið né stokkið berst hún fyrst og fremst frá manni til manns við beina snertingu, sérstaklega ef höfuðin snertast. |
Que atitude geral devemos adotar para com os erros de outros? Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra? |
"O estilo musical Vines geralmente podem ser categorizadas como alternativa/rock de garagem. Tónlist XIII var oftast skilgreind sem „New Wave/Goth“. |
Em primeiro lugar, há poucas possibilidades de que acidentes de carro resultem de intervenção divina, visto que uma investigação cabal em geral revela causas perfeitamente lógicas. Svo eitt sé nefnt geta umferðarslys varla átt sér stað vegna íhlutunar Guðs vegna þess að rækileg rannsókn leiðir yfirleitt í ljós fullkomlega eðlilega orsök. |
* Escrituras citadas na conferência geral (scriptures.byu.edu) * Ritningarvers sem vitnað er í á aðalráðstefnum (scriptures.byu.edu) |
Configurações gerais. Almennar stillingar. |
Burton, presidente geral da Sociedade de Socorro, disse: “Nosso Pai Celestial (...) [enviou] Seu Filho Unigênito e perfeito para sofrer por nossos pecados, por nossas tristezas e por tudo o que nos parece injusto na vida. Burton, aðalforseti Líknarfélagsins, sagði: „Himneskur faðir ... sendi sinn eingetna og fullkomna son til að þjást fyrir syndir okkar, sorgir og hvaðeina sem virðist ósanngjarnt í okkar persónulega lífi. |
Ele cria que não apenas uns poucos escolhidos, mas o povo em geral precisava considerar “cada pronunciação procedente da boca de Jeová”. Honum fannst að allir, ekki bara fáir útvaldir, ættu að íhuga ‚hvert það orð sem fram gengur af Guðs munni.‘ |
Mais tarde — geralmente no final de cada dia de filmagem — o diretor assiste a todas as tomadas e decide quais devem ser usadas. Seinna, oftast í lok dagsins, horfir leikstjórinn á allar tökurnar og ákveður hverjum á að halda eftir. |
Em geral, é mais proveitoso raciocinar com a assistência. Oftast skilar það betri árangri að vera sanngjarn og rökræða málið í rólegheitum. |
O Gary geralmente leva as sobras para o abrigo. Gary fer vanalega međ afgangana í athvarfiđ. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu geralmente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð geralmente
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.