Hvað þýðir governanta í Portúgalska?

Hver er merking orðsins governanta í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota governanta í Portúgalska.

Orðið governanta í Portúgalska þýðir Ráðskona, Húsmóðir, húsmóðir, ráðskona, húsfrú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins governanta

Ráðskona

(housekeeper)

Húsmóðir

húsmóðir

ráðskona

(housekeeper)

húsfrú

Sjá fleiri dæmi

O jornal entra em pormenores: “Na Polônia, por exemplo, a religião aliou-se à nação, e a igreja tornou-se uma obstinada antagonista do partido governante; na RDA [antiga Alemanha Oriental] a igreja dava espaço a dissidentes e lhes permitia utilizar prédios religiosos para propósitos organizacionais; na Tchecoslováquia, os cristãos e os democratas se encontraram na prisão, passaram a apreciar uns aos outros e, por fim, juntaram as forças.”
Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“
* (Revelação 17:3-5) De acordo com o que o apóstolo João observou a respeito dela, esta organização simbólica tem cometido fornicação espiritual com todos os governantes políticos da terra.
* (Opinberunarbókin 17:3-5) Samkvæmt því sem Jóhannes postuli sá hefur þetta táknræna heimsveldi drýgt andlegan saurlifnað með öllum pólitískum valdhöfum jarðar.
Girafas jovens eram presenteadas a governantes e reis como símbolo de paz e boa vontade entre nações.
Ungir gíraffar voru færðir höfðingjum og konungum að gjöf til tákns um frið og góðvild þjóða í milli.
2 Vários governantes já foram chamados de Grande, tais como Ciro, o Grande, Alexandre, o Grande, e Carlos Magno, denominado “Magno” (ou Grande) mesmo em vida.
2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi.
Podia, porque o próprio Jesus chamou o Diabo de “governante do mundo”, e o apóstolo Paulo o descreveu como “o deus deste sistema de coisas”. — João 14:30; 2 Coríntios 4:4; Efésios 6:12.
Já, því að Jesús kallaði hann ‚höfðingja heimsins‘ og Páll postuli sagði að hann væri „guð þessarar aldar.“ — Jóhannes 14:30; 2. Korintubréf 4:4; Efesusbréfið 6:12.
(Isaías 9:6, 7) À beira da morte, o patriarca Jacó profetizou a respeito desse governante futuro, dizendo: “O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de comandante de entre os seus pés, até que venha Siló; e a ele pertencerá a obediência dos povos.” — Gênesis 49:10.
(Jesaja 9:6, 7) Á dánarbeði sínu bar ættfaðirinn Jakob fram spádóm um þennan framtíðarstjórnanda og sagði: „Ekki mun veldissprotinn víkja frá Júda, né ríkisvöndurinn frá fótum hans, uns sá kemur, er valdið hefur, og þjóðirnar ganga honum á hönd [„honum eiga þjóðirnar að hlýða,“ NW].“ — 1. Mósebók 49:10.
Nos dias de Daniel, que três governantes foram ensinados por Jeová, e por que meios?
Hvaða þrem valdhöfum kenndi Jehóva lexíu á tímum Daníels og hvernig?
21 Mas em verdade vos digo que tempo virá em que não tereis rei nem governante, porque eu serei vosso arei e olharei por vós.
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður.
7 As Testemunhas de Jeová sabem que devem ‘estar sujeitas às autoridades superiores’, os governantes.
7 Vottar Jehóva vita að þeir skulda „yfirvöldum“ eða stjórnvöldum ‚undirgefni‘ sína.
Poderia imaginar o Criador do Universo deixar-se intimidar por esse desafio, mesmo da parte do governante da maior potência militar da época?
Gætir þú ímyndað þér skapara alheimsins hrökklast frá við slíka ögrun, jafnvel þótt hún kæmi frá stjórnanda mesta herveldis þess tíma?
Na realidade, há dois mil anos, havia os que queriam fazer de Jesus Cristo o seu rei, porque percebiam que ele fora enviado por Deus e seria um governante muito hábil.
Fyrir tvö þúsund árum vildu menn gera Jesú Krist að konungi, kannski vegna þess að þeir áttuðu sig á því að hann var sendur af Guði og hafði til að bera þá mannkosti sem einkenna góðan stjórnanda.
A Sentinela de 15 de abril de 1992 anunciou que irmãos escolhidos na maior parte dentre as “outras ovelhas” estavam sendo designados para ajudar as comissões do Corpo Governante, correspondendo aos netineus nos dias de Esdras. — João 10:16; Esdras 2:58.
Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58.
Em certo sentido, visto que Deus é a derradeira Fonte de toda a autoridade, é ele quem coloca os diversos governantes nas suas posições relativas.
Þar eð Guð er frumuppspretta alls valds má raunar segja að hann hafi í vissum skilningi sett hina ólíku stjórnendur hvern í sína afstæðu stöðu.
Governante humano algum jamais poderia criar um mundo assim.
Enginn mennskur valdhafi getur nokkurn tíma komið slíku til leiðar.
Desde 1914, os governantes do mundo foram convidados a fazer o quê, e como têm reagido?
Hvað hefur leiðtogum manna staðið til boða frá 1914 og hver hafa viðbrögð þeirra verið?
O discurso seguinte, intitulado “Corresponda à bondade de Jeová”, foi proferido por Guy Pierce, do Corpo Governante.
Næstur steig í ræðustól Guy Pierce sem situr í hinu stjórnandi ráði. Ræðan nefndist: „Breytið í samræmi við gæsku Jehóva.“
7, 8. (a) De que modo o mundo reflete a personalidade de seu governante?
7, 8. (a) Hvernig endurspeglar heimurinn persónueinkenni stjórnanda síns?
Tornou-se “o governante dos demônios”.
Þar með varð hann ‚höfðingi illra anda.‘
Jesus Cristo tinha vencido o mundo e tinha prevalecido sobre o governante deste.
Jesús Kristur hafði sigrað heiminn og stjórnanda hans.
(Revelação 20:1-3) O apóstolo Paulo escreveu a respeito deste governante perverso: “O deus deste mundo cegou as mentes dos incrédulos.”
(Opinberunarbókin 20: 1-3) Páll postuli skrifaði um þennan illa valdhafa: „Guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu.“
(Romanos 13:1) No entanto, quando tais autoridades exigem que os cristãos ajam contra a lei de Deus, eles ‘obedecem a Deus como governante antes que aos homens’. — Atos 5:29.
(Rómverjabréfið 13:1) En þegar yfirvöld fyrirskipa þeim að brjóta gegn lögum Guðs ‚hlýða þeir Guði framar en mönnum‘. — Postulasagan 5:29.
11 A profecia a respeito de sete pastores e oito príncipes teria seu cumprimento principal muito depois do nascimento de Jesus, o “governante em Israel, cuja origem é desde os tempos primitivos”.
11 Spádómurinn um sjö hirða og átta leiðtoga átti að hljóta aðaluppfyllingu löngu eftir fæðingu Jesú. Um hann var spáð að hann ætti að „drottna ... í Ísrael. Ævafornt er ætterni hans.“
17 O escravo fiel e discreto hoje é representado pelo Corpo Governante, que toma a dianteira e coordena a obra de pregação do Reino em toda a Terra.
17 Fulltrúi hins trúa og hyggna þjóns nú á dögum er hið stjórnandi ráð sem skipuleggur boðunarstarfið um allan heim og tekur forystuna í því.
Para resolver o assunto, Paulo e Barnabé foram enviados aos “apóstolos e anciãos em Jerusalém”, que obviamente serviam como corpo governante. — Atos 15:1-3.
Til að fá svar við því voru Páll og Barnabas sendir til Jerúsalem „á fund postulanna og öldunganna“ sem fóru greinilega með hlutverk stjórnandi ráðs safnaðar Guðs. — Postulasagan 15:1-3.
No decorrer dos anos, os diretores da Sociedade Torre de Vigia (dos EUA) e outros associados íntimos, homens espiritualmente qualificados, têm servido como corpo governante para as Testemunhas de Jeová.
Stjórnendur Varðturnsfélagsins hafa, ásamt fleiri andlega hæfum, andasmurðum karlmönnum, allt frá upphafi þjónað sem stjórnandi ráð votta Jehóva.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu governanta í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.