Hvað þýðir índice í Portúgalska?
Hver er merking orðsins índice í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota índice í Portúgalska.
Orðið índice í Portúgalska þýðir atriðaskrá, röðunarskrá, veldisvísir, Innihald. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins índice
atriðaskránounmasculine |
röðunarskránounmasculine |
veldisvísirnounmasculine |
Innihald
|
Sjá fleiri dæmi
12 O Salmo 143:5 indica o que Davi fazia quando confrontado com perigos e grandes provações: “Lembrei-me dos dias de outrora; meditei em toda a tua atuação; mantive-me voluntariamente preocupado com o trabalho das tuas próprias mãos.” 12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“ |
Não conhecemos o mecanismo por trás do envelhecimento, tampouco somos capazes de medir o índice de envelhecimento em termos bioquímicos.” — Revista Journal of Gerontology, de setembro de 1986. Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986. |
Criar os Índices de Busca Byggja leitaryfirlit |
Tudo indica que, quando “os céus se abriram” por ocasião do batismo de Jesus, as lembranças de sua existência pré-humana lhe foram restauradas. — Mateus 3:13-17. Þegar ,himnarnir opnuðust‘ við skírn Jesú er ljóst að minningin um tilveruna á himni laukst upp fyrir honum. — Matteus 3:13-17. |
• Que futuro indica a palavra profética de Deus para a humanidade obediente? • Hvaða framtíð á hlýðið mannkyn í vændum samkvæmt spádómsorði Guðs? |
6, 7. (a) O que indica que os anjos estão apoiando nossa obra de pregação? 6, 7. (a) Hvað er til merkis um það að englarnir styðji boðunarstarfið? |
Quem indica com otimismo o Reino de Deus como a única solução para todos os problemas humanos? Hverjir benda á ríki Guðs sem einu lausnina á öllum vandamálum mannkyns? |
A realidade é que tendências tais como mães solteiras, crescentes índices de divórcio [e] famílias menores . . . são observadas no mundo inteiro.” Veruleikinn er sá að ógiftum mæðrum, hjónaskilnuðum [og] fámennum heimilum . . . fer fjölgandi um heim allan.“ |
Ela contém todas as particularidades já mencionadas e muitas outras, inclusive extensas notas de rodapé e um índice das notas de rodapé. Sú útgáfa inniheldur allt sem að ofan greinir, auk yfirgripsmikilla neðanmálsathugasemda sem eru einnig með í atriðisorðaskránni. |
Índice da fita apagado Spóluyfirliti eytt |
Como indica o código de cores, as designações de leitura podem ser avaliadas com base nas características 1 a 17. Eins og litamerkingin sýnir má nota þjálfunarliði 1 til 17 þegar nemandi er með upplestrarverkefni. |
O cumprimento dos vários aspectos do sinal indica com clareza que a tribulação deve estar próxima. Uppfylling hinna ýmsu þátta táknsins sýnir svo ekki verður um villst að þrengingin mikla hlýtur að vera nærri. |
123 Em verdade vos digo: Agora vos indico os aoficiais pertencentes a meu sacerdócio, para que tenhais suas bchaves, sim, desse Sacerdócio que é segundo a ordem de cMelquisedeque, que é segundo a ordem de meu Filho Unigênito. 123 Sannlega segi ég yður: Ég gef yður nú, aembættismönnum prestdæmis míns, leyfi til að halda blyklum þess, sjálfs prestdæmisins, sem er eftir reglu cMelkísedeks, sem er eftir reglu míns eingetna sonar. |
As companhias de seguro afirmam que em alguns países, para uma mesma distância percorrida, o índice de mortes de motociclistas é cerca de nove vezes maior do que o de pessoas que andam de carro. Tryggingafélög halda því fram að í sumum löndum sé dánartíðni miðað við ekna vegalengd um nífalt hærri fyrir ökumenn og farþega vélhjóla en bifreiða. |
O modo como você trata sua família indica como tratará seu marido ou sua esposa. — Leia Efésios 4:31. Framkoma þín við fjölskylduna gefur til kynna hvernig þú átt eftir að koma fram við maka þinn. — Lestu Efesusbréfið 4:31. |
Índice dos assuntos de A Sentinela de 1987 Efnisskrá „Varðturnsins“ árið 1987 |
(Levítico 19:9, 10) Isso indica que ela era uma pessoa mansa. Mósebók 19:9, 10) Þetta er til merkis um auðmýkt hennar. |
O programador indica sempre uma pista, é um jogo. Forritarinn gefur manni alltaf vísbendingu í leik. |
Ao dizer que a morte ‘entrou no mundo’, a Bíblia indica que a humanidade não foi originalmente criada para morrer. Þegar Biblían segir að dauðinn hafi ‚komið inn í heiminn‘ gefur hún til kynna að upphaflega hafi maðurinn ekki átt að deyja. |
Isso indica que já naquela época havia muitos que criavam filhos sozinhos. — Isaías 1:17. Þetta bendir til þess að jafnvel á biblíutímanum hafi verið margt um einstæða foreldra. — Jesaja 1:17. |
O que o batismo em água indica? Hvað gefum við til kynna með því að láta skírast? |
Como indica a Bíblia em 1 Coríntios 14:24, 25, tais pessoas talvez precisem ser ‘examinadas de perto’, até mesmo ‘repreendidas’, através daquilo que aprendem. Eins og Biblían gefur til kynna í 1. Korintubréfi 14:24, 25 þurfa þeir að ‚sannfærast‘ eða jafnvel vera ‚áminntir‘ (NW) af því sem þeir læra. |
O que indica que “os mil anos” devem ser entendidos literalmente? Hvað gefur til kynna að „þúsund árin“ séu bókstafleg? |
Tudo indica que é algo relacionado ao respeito. Málið snýst að öllum líkindum um virðingu. |
E a Bíblia indica mais uma fantasia — a de que os homens possam estabelecer, por meio de organismos políticos, aquilo que somente o prometido governo do Reino pode trazer — verdadeira paz e felicidade para toda a humanidade. — Revelação 21:1-4. Og Biblían bendir á enn eina draumóra — að menn geti komið á í gegnum pólitískar stofnanir því sem einungis hið fyrirheitna ríki Guðs getur gert — sönnum friði og hamingju til handa öllu mannkyni. — Opinberunarbókin 21:1-4. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu índice í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð índice
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.