Hvað þýðir índole í Spænska?
Hver er merking orðsins índole í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota índole í Spænska.
Orðið índole í Spænska þýðir æði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins índole
æðinoun adverb |
Sjá fleiri dæmi
A veces era necesario presentar una ofrenda debido a un pecado concreto de índole personal. Stundum þurfti að færa fórn vegna ákveðinnar syndar. (3. |
▪ ¿Estaría dispuesto a rechazar responsabilidades adicionales, sean de trabajo o de otra índole, para no quitarles tiempo a los míos? ▪ Myndi ég afþakka aukna ábyrgð (í vinnu eða annars staðar) ef fjölskyldan þyrfti á mér að halda? |
El Reino no es la iglesia, y las Escrituras no dejan margen para verlo como institución de índole seglar. Guðsríki er ekki kirkjan og Biblían gefur ekkert tilefni til að túlka það á veraldlega vísu. |
¿Será posible atender bien los asuntos financieros o de otra índole? Mun þeim takast að sjá fyrir sér fjárhagslega og með öðrum hætti? |
(2 Timoteo 3:15.) Como se ve, la atención que Timoteo recibió como hijo desde la infancia fue también de índole espiritual. (2. Tímóteusarbréf 3:15) Móðir Tímóteusar sinnti einnig andlegum þörfum hans frá blautu barnsbeini. |
Sin embargo, su uso indiscriminado entraña graves peligros de índole espiritual y moral. (Vaknið! á ensku 8. janúar 1998) En fyrirhyggjulaus notkun Netsins getur stofnað notandanum í mikla hættu, andlega og siðferðilega. |
Y hay regalos de otra índole. (Postulasagan 5:29; Opinberunarbókin 12: 15, 16) Og gjafirnar eru fleiri. |
17 En vista de esto, ¡cuán importante es el que evitemos amistades egoístas de índole incorrecta! 17 Sannarlega er mikilvægt, þegar allt þetta er skoðað, að forðast eigingjörn vináttusambönd sem eru af rangri tegund! |
Una experiencia de esa índole puede ser desconcertante, y, lamentablemente, cada vez son más las personas a quienes les suceden cosas parecidas. Slík lífsreynsla getur tekið mjög á taugarnar og því miður verða æ fleiri fyrir henni. |
¡De seguro tú quieres evitar tristes consecuencias de esa índole! Víst er að þú vilt forðast slíkar afleiðingar. |
17 Las Escrituras Griegas Cristianas muestran que los apóstoles proveyeron consejo útil sobre algunos asuntos de índole personal, como el vestir y el arreglo personal, pero no establecieron reglas que aplicaran en todos los casos. 17 Kristnu Grísku ritningarnar sýna að postularnir gáfu góð ráð um ýmis persónuleg mál, svo sem um klæðnað og snyrtimennsku, en þeir gripu ekki til þess ráðs að setja alhæfandi reglur. |
Al evaluar sus circunstancias como joven, usted pudiera hacerse preguntas de esta índole: ¿He alcanzado la madurez emocional y puedo pensar seriamente en el matrimonio? Ef þú ert ungur getur þú lagt mat á þína eigin möguleika með því að spyrja þig til dæmis: Hef ég núna náð tilfinningaþroska og er reiðubúinn að hugsa alvarlega um hjónaband? |
Monson ha señalado que ni siquiera pasa una hora del día sin que no tengamos que tomar decisiones de una u otra índole. Monson forseti, án þess að við þurfum að velja á einhvern hátt. |
Sin embargo, ¡cuán frustráneo puede ser el trabajo de esa índole! En árangurinn af slíku starfi er oft grátlega lítill. |
16 Las limitaciones pueden ser de muy diversa índole e intensidad. 16 Það er margt sem getur sett fólki skorður þegar aldurinn færist yfir. |
Puedo decir con toda sinceridad que en mi generación, cuando llegaba la oportunidad de casarse con la persona indicada, los retos económicos o de otra índole, como los estudios, pasaban a un segundo plano ante la crucial decisión de contraer matrimonio con la persona correcta. Ég get með sanni sagt, að þegar fólki af minni kynslóð gafst kostur á að giftast réttri manneskju, varð öflun menntunar sett í annað sætið, á eftir hinu gríðar mikilvæga tækifæri, að giftast réttri manneskju. |
2 En este siglo XX, los enemigos religiosos y políticos han colocado todo obstáculo posible, legal y de otra índole, a fin de detener o estorbar la obra de Jehová. 2 Núna á 20. öldinni hafa bæði trúarlegir og pólitískir óvinir lagt allar hugsanlegar hindranir í götu votta Jehóva, lagalegar sem aðrar, í von um að tálma þeim eða að hindra starf þeirra. |
De modo que las alegaciones de “paz y seguridad” señalarán el tiempo de Dios de “causar la ruina de los que [mediante la contaminación, nuclear y de otra índole,] están arruinando la tierra”. (1 Tesalonicenses 5:3, 4; Revelación [Apocalipsis] 11:18.) Þannig verða yfirlýsingar um ‚frið og öryggi‘ merki um að kominn sé tími Guðs „til að eyða þeim, sem [með kjarnorkumengun eða annarri mengun] jörðina eyða.“ — 1. Þessaloníkubréf 5: 3, 4; Opinberunarbókin 11:18. |
4 La disciplina procedente de Jehová puede administrarse cuando apenas estamos emprendiendo un derrotero que podría llevar a acciones de peor índole. 4 Stundum agar Jehóva okkur þegar við erum rétt í þann mund að fara út á braut sem gæti leitt til alvarlegri rangsleitni. |
También nos creó con cualidades mentales y emocionales de índole especial. Hann áskapaði okkur einnig sérstaka andlega og tilfinningalega eiginleika. |
Cada cristiano, al enfrentarse a una cuestión de esta índole, tiene la responsabilidad de obtener detalles del personal médico y entonces tomar una decisión personal. Hver einstakur kristinn maður, sem stendur frammi fyrir spurningu á þessu sviði, ber ábyrgð á því að afla sér nánari upplýsinga frá læknum og taka síðan persónulega ákvörðun. |
Pero si logran que los romanos lo ejecuten por alguna acusación de índole política, eso tenderá a absolverlos de responsabilidad ante el pueblo. En auðnist þeim að fá Rómverja til að taka hann af lífi fyrir pólitískar sakir gætu þeir hugsanlega firrt sig ábyrgð frammi fyrir fólkinu. |
Sus actos sexuales groseramente obscenos —ya sea que participen en ellos varios compañeros, o que los mismos sean de índole “monógama”— son ‘contrarios a la naturaleza’ (Romanos 1:26). (Rómverjabréfið 1:27) Svívirðilegt athæfi þeirra — hvort sem það er framtíð með mörgum mismunandi félögum eða í „einkvæni“ — er ‚óeðlilegt.‘ |
El Israel natural de la actualidad, que está rodeado de vecinos hostiles y sufre dificultades internas de índole política y social, difícilmente ‘mora en seguridad’. (Esekíel 38:11) Hið sama verður tæpast sagt um Ísraelsþjóðina af holdi nú á tímum sem er umkringd óvinveittum grannríkjum og á við að glíma pólitíska og félagslega erfiðleika heima fyrir. |
Existen muchas más, algunas de las cuales son de índole personal. Ástæðurnar eru mun fleiri og sumar persónulegar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu índole í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð índole
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.