Hvað þýðir labial í Spænska?

Hver er merking orðsins labial í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota labial í Spænska.

Orðið labial í Spænska þýðir Varahljóð, vör, varalitur, Varir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins labial

Varahljóð

vör

(lip)

varalitur

(lipstick)

Varir

(lip)

Sjá fleiri dæmi

¿Pelo de paja y lápiz labial beige?
Hálm hár og drapplitur varalitur?
Mantenimiento de lápiz labial CERO, y qué con ese sweter objetivo?
Ekkert viðhald á vörunum, og hvað er með þessa peysu úr Target?
Sólo quiero flor de manzano, lápiz labial y sexo.
Ég vil bara eplailm, varalit og drátt.
¡ No tengo lápiz labial!
Ūađ er enginn varalitur.
Mac Luster Lápiz labial en quiet please.'
Mac Luster varalitur í " ūögn, takk ".
Ya no puedes usar mi brillo labial.
Ūú færđ ekki varagljáann minn lánađan oftar.
Eres el cantante de Labial de Chocolate.
Ūú ert söngvarinn í Chocolate Lipstick.
Los he usado para ponerme lápiz labial, y silbar y...
Ég hef ađallega sett varalit á ūær og flautađ og...
Michael, escote, lápiz labial y esencia de manzana.
Michael, Ūarna eru brjķst, varalitur og eplatini.
Con el labial de Artistry, eso es posible y el cerdo llamará la atención.
Međ kinnalitnum frá Artistry geturđu bķkstaflega sett varalit á svín og ūađ svín mun vekja athygli.
Primero me pondré lápiz labial.
Ég ūarf ađ setja varalit á mig fyrst.
La organización Hearing Concern, especializada en la enseñanza de la lectura labial, dice con mucha franqueza: “Leer los labios exige práctica, práctica y más práctica”.
Í riti frá félaginu Hearing Concern, sem sérhæfir sig í að kenna varalestur, segir hreinskilnislega: „Til að læra varalestur þarf æfingu, æfingu og meiri æfingu.“
También necesitas lápiz labial.
Ūig vantar líka varalit.
Tal vez si te pusieras un poco de labial parecerías mi madre.
Ūú ættir ađ nota varalit ef ūú ætlar ađ láta eins og mķđir mín.
Cuando se domina la lectura labial, incluso es posible distinguir los distintos acentos regionales.
Sá sem hefur náð góðum tökum á varalestri getur jafnvel gert greinarmun á staðbundnum hreim.
Muchas personas han notado que exponerse al sol les provoca erupciones repetidas de herpes labial, o simple.
Margir taka eftir því að frunsur eða áblástur hafa tilhneigingu til að koma aftur, jafnvel ítrekað, eftir að maður hefur verið í sólinni.
Hay excepciones, por supuesto, pues algunos son verdaderos expertos en la lectura labial; pero por lo general es una delicadeza no dar por sentado que quien tenemos delante puede leernos los labios.
Undantekningar eru auðvitað til því að sumir ná mikilli leikni í varalestri, en yfirleitt ber það vott um tillitssemi að gera ekki ráð fyrir að heyrnarlausir geti lesið af vörum þér.
Un informe de la Organización Mundial de la Salud (OMS) explica que una categoría de luz ultravioleta denominada UVB “parece disminuir la eficacia del sistema inmunológico: en el caso de los herpes labiales, ya no puede mantener bajo control al virus del herpes simple, lo que ocasiona que reactive la infección”.
Í skýrslu frá Alþjóðaheilbrigðismálastofnuninni er útskýrt að ein tegund útfjólublás ljóss, þekkt sem UVB, „virðist draga úr hæfni ónæmiskerfisins. Það virðist ekki ráða lengur við herpesveiruna sem veldur því síðan að sýkingin blossar upp á ný.“
Incluso me pondré lápiz labial.
Ég set jafnvel varalit á mig.
El que provoca el herpe genital es parecido (y a veces idéntico) al virus que causa el herpe labial del cual comúnmente sufren muchas personas.
Sú sem veldur bóluútþotum á kynfærum er lík (stundum eins) veirunni sem veldur hinum venjulega áblæstri sem fólk fær á varirnar.
Bebo con pajilla para que no se me corra el lápiz labial.
Ég er međ rör svo ég kámi ekki varaIitinn.
¡ Ellos la ponen en pomadas labiales!
Ūeir setja ūađ í varasalva af engri ástæđu.
Entonces tendrás que quitarme el labial a besos.
Ūá verđur ūú bara ađ kyssa ūennan varalit af mér.
Le puse un poco de lápiz labial para darle una " nota de clase ".
Ég setti varalitskoss á Ūađ sem ég kalla " klassaŪáttinn. "
¡ Tú lápiz labial!
Varaliturinn ūinn!

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu labial í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.