Hvað þýðir meia-irmã í Portúgalska?

Hver er merking orðsins meia-irmã í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota meia-irmã í Portúgalska.

Orðið meia-irmã í Portúgalska þýðir stjúpsystir, hálfsystir, hálfbróðir, bróðir, systkin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins meia-irmã

stjúpsystir

(stepsister)

hálfsystir

(half-sister)

hálfbróðir

bróðir

systkin

Sjá fleiri dæmi

Sara era meia-irmã de Abraão.
Sara var hálfsystir Abrahams.
E minhas meias-irmãs?
Og stjúpsystur mínar?
Ele, então, se opôs à sua meia-irmã, Fah Lo Suee.
Hann tók við af bróður sínum, Eiríki Magnússyni.
Minhas meias-irmãs sabiam onde a Fiona tinha guardado a minha verdadeira carta de admissão.
Stjúpsystur mínar vissu hvar Fiona hafđi sett inntökubréfiđ.
Meninas, cumprimentem a vossa meia irmã
Heilsið nýju stjúpsystur ykkar
Quando ele me disse que achou a minha meia-irmã, nós pensamos que ela seria como eu.
Ūegar afi sagđist hafa fundiđ hálfsystur mína gerđum viđ báđir ráđ fyrir ađ hún væri alveg eins og ég.
Lucy era meia-irmã de Henry.
Lucie var hálfsystir Henry.
Por deixar de controlar os desejos sexuais, (Absalão; Amnom; Amom), filho de Davi, acabou violando sua meia-irmã Tamar. [it-1 p.
Vegna þess að (Absalon; Amnon; Amon), sonur Davíðs hafði ekki stjórn á kynhvöt sinni endaði hann með að nauðga hálfsystur sinni, Tamar. [it-1 bls. 96 gr.
(Eclesiastes 4:1) Na Bíblia, por exemplo, lemos que Amnom, filho do Rei Davi, “se enamorou” de sua meia-irmã Tamar e enganou-a, criando uma situação para obrigá-la a ter relações sexuais com ele. — 2 Samuel 13:1, 10-16.
(Prédikarinn 4:1) Biblían segir til dæmis að Amnon, sonur Davíðs konungs, hafi orðið ástfanginn af Tamar, hálfsystur sinni, og nauðgað henni. — 2. Samúelsbók 13:1, 10-16.
Por exemplo, depois que uma irmã de meia-idade teve de deixar o serviço de pioneiro, seu coração ardia de desejo de voltar ao serviço de tempo integral.
Þegar miðaldra systir til dæmis varð að hætta sem brautryðjandi brann hjarta hennar af löngun til að hefja aftur fulltímaþjónustu.
Um cristão ungido, que tinha contato bastante íntimo com ele, atestou que volta e meia ouvira o irmão Rutherford pedir desculpas, no espírito de Mateus 5:23, 24, tanto em público como em particular, por ter magoado um concristão com alguma expressão imprudente.
Smurður kristinn maður, sem umgekkst bróður Rutherford talsvert náið, greindi svo frá að hvað eftir annað hefði hann heyrt hann biðjast afsökunar í anda Matteusar 5: 23, 24, bæði opinberlega og einslega, fyrir að hafa sært trúbróður sinn með einhverjum óviturlegum orðum.
Mas ela é a nossa meia irmã e o convite dizia, " Para as senhoras da casa "
En hún er stjúpsystir okkar og dömunum á heimilinu er boðið
Sara era mesmo meia-irmã dele.
Sara var í raun hálfsystir hans.
Daiane é sua meia irmã também, George.
Diane er líka hálfsystir þín, George.
Casou-se com a sua meia-irmã Cláudia Octávia.
Árið 53 giftist hann stjúpsystur sinni, dóttur Claudíusar, Claudiu Octaviu.
Depois, ela voltou a casar e tinha a casa cheia de meias-irmãs malvadas.
Ūá giftist hún aftur og húsiđ fylltist af vondum stjúpsystrum.
Sara era mesmo meia-irmã de Abraão.
Sara var í raun hálfsystir Abrahams.
Nossa meia-irmã sempre teve inveja de você.
Stjúpsystir okkar hefur ávallt öfundađ ūig.
18 Os irmãos sugeriram que a igreja realizasse um culto de meia hora, depois do qual se seguiria a Comemoração.
18 Vottarnir buðu forystumönnum kirkjunnar að halda messunni áfram í hálftíma og síðan myndu bræðurnir halda minningarhátíðina.
O proprietário estava interessado, e o irmão ficou ali quatro horas e meia, embora o total do tempo gasto em dar testemunho aos diversos fregueses fosse apenas mais ou menos uma hora.
Eigandinn sýndi áhuga og bróðirinn staldraði við í fjóra og hálfa klukkustund, þótt vitnisburðartíminn hafi ekki verið nema um ein klukkustund milli þess sem eigandinn sinnti viðskiptavinum.
Sua meia-irmã, Laura Katherine, morreu logo depois que nasceu em 1997 e é a única recordação de Timberlake, como ele se refere "Meu Anjo no Céu".
Hálfsystir hans, Laura Katherine, dó stuttu eftir fæðingu þann 12. maí 1997, og minnist Justin hennar á plötunni *NSYNC og í laginu "My Angel in Heaven".
O discurso do irmão Rutherford era “O reino dos céus está próximo”, e durou cerca de uma hora e meia.
Ræða bróður Rutherfords nefndist: „Himnaríkið er í nánd.“
Eu também senti uma influência sonolento depois de vê- lo meia hora, quando ele sentou- se assim com os olhos semi- abertos, como um gato, irmão alado do gato.
Mér fannst of a slumberous áhrif á eftir að horfa á hann á hálftíma, er hann sat þannig með augunum hálft opin, eins og köttur, winged bróðir kattarins.
O ramo era tão pequeno que meu irmão mais velho e eu éramos os únicos portadores do Sacerdócio Aarônico até que meu pai, que era o presidente do ramo, convidou um homem de meia-idade a filiar-se à Igreja.
Greinin var svo fámenn að ég og bróðir minn voru einu Aronsprestdæmishafarnir, þar til faðir minn, sem var greinarforsetinn, bauð miðaldra manni að ganga í kirkjuna.
“IMAGINE você ser chamado(a) de irmão ou de irmã”, escreveu o escritor católico Domenico Moço, “não pelo padre, mas sim pelo cavalheiro de meia-idade ao seu lado ou pela bonita jovem a sua direita, que acabou de chegar.
„ÍMYNDAÐU þér að einhver ávarpaði þig bróður eða systur,“ skrifaði kaþólskur rithöfundur að nafni Domenico Mosso, „og að þessi einhver væri ekki presturinn heldur miðaldra herramaður sem stendur við hliðina á þér eða ljóshærð ung kona sem er nýkomin þér á hægri hönd.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu meia-irmã í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.