Hvað þýðir mordomo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins mordomo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mordomo í Portúgalska.
Orðið mordomo í Portúgalska þýðir djákni, flugþjónn, þjónn, ráðsmaður, umsjónarmaður, heimilisþjónn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mordomo
djákni
|
flugþjónn(steward) |
þjónn
|
ráðsmaður, umsjónarmaður(steward) |
heimilisþjónn
|
Sjá fleiri dæmi
Que boas razões temos para continuar servindo como mordomos da benignidade imerecida de Deus? Hvaða ástæður höfum við til að halda áfram að þjóna sem ráðsmenn náðar Guðs? |
2 Alguns aspectos do ministério cristão são descritos na Bíblia como encargos de mordomo. 2 Biblían kallar suma þætti kristinnar þjónustu ráðsmennsku. |
Elas são um dos principais modos de sermos ‘ensinados por Jeová’ por meio do “mordomo fiel”. — Isa. Samkomurnar eru mikilvæg leið sem Jehóva notar til að kenna okkur fyrir milligöngu ‚hins trúa ráðsmanns.‘ — Jes. |
* Ver também Autoridade; Escolher, Escolhido (verbo); Escolhido (adjetivo ou substantivo); Mordomia, Mordomo; Ordenação, Ordenar * Sjá einnig Ráðsmaður, ráðsmennska; Útvalinn; Vald; Velja, valdi, valinn; Vígja, vígsla |
Ainda mais, a expressão “usai-o . . . como mordomos excelentes” é uma ordem. Þegar sagt er „notið þær . . . eins og góðir ráðsmenn“ er auk þess verið að gefa fyrirmæli. |
Mas o mordomo também é um servo. En ráðsmaðurinn er líka þjónn. |
Da mesma forma, como reagimos ao encontrar nas publicações do “mordomo fiel” algo difícil de entender ou que não se ajuste ao nosso modo de pensar? Eins getur verið að við rekumst á eitthvað í ritum hins trúa og hyggna ráðsmanns sem er torskilið eða stangast á við hugmyndir okkar. |
Como sabemos que, em certo sentido, todos os cristãos são mordomos? Hvernig vitum við að allir kristnir menn eru í vissum skilningi ráðsmenn? |
Os “bens” sobre os quais o mordomo fiel foi designado para cuidar são os interesses régios do Amo na Terra, que incluem os súditos terrestres do Reino e as instalações usadas na pregação das boas novas. ‚Eigurnar‘, sem trúa ráðsmanninum er falið að annast, eru hagsmunir konungsins á jörð, þar á meðal jarðneskir þegnar Guðsríkis og efnislegar eignir sem notaðar eru til að boða fagnaðarerindið. |
Um mordomo pode ter muitas qualidades e habilidades excelentes, mas nenhuma delas teria valor se ele fosse irresponsável ou desleal a quem ele serve. Hún er þessi: Við verðum að vera trú og traustsins verð. Þótt ráðsmaður hafi margt til brunns að bera er það einskis virði ef hann er óábyrgur eða ótrúr húsbónda sínum. |
Em harmonia com a ordem de cuidar de modo sábio dos bens do Amo, “o mordomo fiel” avaliou cuidadosamente se era prático fazer a impressão em cada lugar envolvido. Í samræmi við umboð sitt að fara viturlega með eigur húsbóndans ígrundaði ‚trúi ráðsmaðurinn‘ vandlega hagkvæmni þess að prenta á hverjum stað. |
Quem é esse escravo, ou mordomo, e como ele provê “alimento no tempo apropriado”? Hver er þessi þjónn eða ráðsmaður og hvernig gefur hann „mat á réttum tíma“? |
Que exemplo de coragem nos deu Obadias, mordomo do Rei Acabe? Hvernig er Óbadía, ráðsmaður Akabs konungs, okkur til fyrirmyndar? |
Os anciãos, como superintendentes, ou ‘mordomos de Deus’, designados por espírito, devem fazer as coisas do modo de Deus. — Tito 1:7. Öldungarnir, sem eru ‚ráðsmenn Guðs‘ og útnefndir af anda hans, ættu að starfa eins og hann vill. — Títusarbréfið 1:7. |
O mordomo coletivo não seria simplesmente um grupo de intelectuais que explicariam pontos interessantes da Bíblia. Ráðsmaðurinn er ekki bara hópur gáfumanna sem skýrir áhugavert efni í Biblíunni. |
Sendo “discreto”, o mordomo mostra bom critério na direção da vital obra de pregar as “boas novas do reino” e fazer “discípulos de pessoas de todas as nações”. Þar sem ráðsmaðurinn er einnig hygginn stýrir hann með góðri dómgreind því mikilvæga verkefni að prédika „fagnaðarerindið um ríkið“ og gera „allar þjóðir að lærisveinum“. |
Então, tu mordomo? Svo, þú ert brýtinn? |
▪ Na ilustração de Jesus, quem é o “amo”, o “mordomo”, o “corpo de assistentes” e os “bens”? ▪ Hver er „húsbóndinn“ í dæmisögu Jesú, ‚ráðsmaðurinn,‘ ‚hjúin‘ og ‚eigurnar‘? |
No entanto, as Escrituras mostram que todos os que servem a Deus prestam serviços de mordomo. Af Biblíunni er þó ljóst að allir sem þjóna Guði fara með ráðsmennsku. |
Qual era a função dos mordomos do passado? Hvaða hlutverki gegndu ráðsmenn til forna? |
(b) Que profecias deviam cumprir-se depois de 1914, e de que modo a classe-mordomo participaria ativamente em seu cumprimento? (b) Hvaða spádómar áttu að uppfyllast eftir 1914 og hvernig átti ráðsmannshópurinn að eiga virkan þátt í uppfyllingu þeirra? |
A de mordomo raramente é aberta porque a maioria permanece por 30 anos ou mais. Brytastöđur losna sjaldan. Flestir vinna hérna í 30 ár. |
1 Um mordomo, nos tempos bíblicos, ocupava uma posição de elevada confiança. 1 Á biblíutímanum gegndi ráðsmaður miklu trúnaðarstarfi. |
74 Até que ele seja considerado um transgressor e até que se demonstre claramente perante o conselho da ordem ser ele um mordomo infiel e aimprudente. 74 Þar til hann reynist brotlegur og það er greinilega staðfest frammi fyrir ráði reglunnar, að hann sé ótrúr og agrunnhygginn ráðsmaður. |
28:19, 20) Paulo escreveu: “Avalie-nos o homem como sendo subordinados de Cristo e mordomos dos segredos sagrados de Deus.” 28:19, 20) Páll skrifaði: „Þannig líti menn á okkur sem þjóna Krists og ráðsmenn yfir leyndardómum Guðs.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mordomo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð mordomo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.