Hvað þýðir olvidar í Spænska?

Hver er merking orðsins olvidar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota olvidar í Spænska.

Orðið olvidar í Spænska þýðir gleyma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins olvidar

gleyma

verb

No te olvides de hablar con él mañana.
Ekki gleyma að tala við hann á morgun.

Sjá fleiri dæmi

Un día como hoy te hace olvidar que hay cosas malas en el mundo.
Svona dagur fær mann til ađ gleyma illskunni í heiminum.
No debemos olvidar que la debemos recordar.
Viđ megum aldrei gleyma ađ muna ekki eftir henni.
14 Cuando pensamos en el gran honor que recibió, es fácil olvidar que había muchas cosas que podían preocuparla.
14 Það er auðvelt að horfa bara á þann heiður sem þetta var fyrir Maríu en hugsa ekki út í hve yfirþyrmandi þetta kann að hafa verið fyrir hana.
Y piense en todo lo que aguanta una mujer para tener un hijo, sin olvidar las dolorosas horas del parto.
Og hugsaðu um hvað konan má þola til að koma barni í heiminn, meðal annars klukkustundalangar fæðingarhríðir!
Ella se recuperó en poco tiempo... y se fue animando gracias a lo que le iba diciendo, para que olvidara el susto y para hacerle pensar... en el valor del hombre que la había salvado
Fljótlega var hún búin að ná sér og hresstist við sögur mínar sem leiddu hugann frá óttanum og fengu hana til að hugsa um náungann hugrakka sem hafði bjargað henni
Hay que olvidar el pasado y vivir el presente.
Lola, fķlk ūarf ađ gleyma fortíđinni og lifa í nútíđinni.
En vez de eso, debemos hacer como hizo el apóstol Pablo: ‘Olvidar las cosas que quedan atrás y extendernos hacia adelante a las cosas más allá’ (Filipenses 3:13).
Þess í stað verðum við að gera eins og Páll postuli gerði — ‚gleyma því sem að baki er en seilast eftir því sem framundan er.‘
17 La nación que descendió de Abrahán no habría de olvidar el sobresaliente ejemplo del patriarca.
17 Þjóðin, sem kom af Abraham, gleymdi ekki hinu framúrskarandi fordæmi hans.
Estoy dispuesto a olvidar este pequeño incidente.
Ég er fús til ađ gleyma ūessu litla atviki.
17 Si estamos sinceramente arrepentidos y aceptamos su misericordia, Jehová perdonará y olvidará nuestros pecados.
17 Jehóva fyrirgefur og gleymir fyrri syndum ef þú iðrast í einlægni og treystir á miskunn hans.
Y dio un discurso...... que nunca olvidaré
Þennan dag hélt hann ræðu...... sem ég man til æviloka
Fue doloroso verla desaparecer en cuestión de segundos, pero jamás olvidaré el consuelo que nos dieron los hermanos.
„Það var sárt að sjá það hverfa á augabragði en ég gleymi aldrei hvernig bræður og systur hughreystu okkur.
Es joven todavía. Lo olvidará.
Ūú ert ungur, ūú gleymir.
¿Cómo se puede olvidar un plan?
Hvernig gleymir mađur áætlun?
23 Quizás le parezca que usted es solo una persona común y corriente, pero recuerde que Jehová nunca olvidará su labor y el amor que demuestra por su santo nombre (Hebreos 6:10).
23 Þér finnst þú kannski vera ósköp venjuleg manneskja en mundu að Jehóva gleymir aldrei verki þínu og kærleikanum sem þú sýnir heilögu nafni hans.
Ella dice: “Me gustaría aprender más rápido, pero procuro no olvidar lo que un hermano me dijo en cierta ocasión: ‘Si uno hace lo que puede, Jehová hace que lo demás ruede’”.
Hún segir: „Ég vildi að ég væri fljótari að læra en ég minni mig á það sem bróðir sagði mér einu sinni: ,Gerðu þitt besta og láttu Jehóva um framhaldið.‘“
Aunque en realidad Job estaba muy preocupado por su propia justificación, no debemos olvidar que Jehová dijo finalmente a uno de los supuestos consoladores de Job: “Mi cólera se ha enardecido contra ti y tus dos compañeros, porque ustedes no han hablado acerca de mí lo que es verídico, como mi siervo Job”.
(NW) Að vísu hugsaði Job mikið um það að réttlæta sjálfan sig, en við megum samt ekki gleyma að Jehóva sagði við einn af svonefndum huggurum hans: „Reiði mín er upptendruð gegn þér og báðum vinum þínum, því að þér hafið ekki talað rétt um mig eins og þjónn minn Job.“
Sé que Kat jamás lo olvidará.
Ég veit ađ Kat gIeymir ūví aIdrei.
Para que a Israel le fuera bien, era fundamental que ‘no olvidara las cosas que sus ojos habían visto’.
Ísraelsmenn urðu að gæta þess vandlega að ‚gleyma ekki því sem þeir höfðu séð með eigin augum‘.
Manquard no puede olvidar la portada de Time
Frú Marquand talaði ekki um annað en forsíðuna á Time
Me olvidarás pronto
Þú gleymir mér bráðlega
Eso puede ser más difícil de olvidar, pero sucederá.
Ūetta gæti veriđ erfiđara, ūađ bara tekur smá tíma.
ROMEO ¡ Oh, me enseñan cómo hay que olvidar que pensar.
Romeo O, kenn mér hvernig ég ætti að gleyma að hugsa.
Si usted permanece soltero por causa del Reino hasta el fin de este inicuo sistema de cosas, Jehová no olvidará sus esfuerzos abnegados en su servicio sagrado.
Ef þú heldur þér einhleypum sakir Guðsríkis allt til endaloka þessa illa heimskerfis mun Jehóva ekki gleyma fórnfýsi þinni í heilagri þjónustu hans.
¡ No se le va a olvidar que no me despedí de Jackson!
Hann sleppur mér ekki međ ađ kveđja ekki Jackson.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu olvidar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.