Hvað þýðir pedazo í Spænska?

Hver er merking orðsins pedazo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pedazo í Spænska.

Orðið pedazo í Spænska þýðir hluti, partur, stykki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pedazo

hluti

nounmasculine

Seguro hay un horocrux ahí, otro pedazo de su alma.
Ég ūori ađ veđja ađ ūađ er helkross ūarna, annar hluti af sál hans.

partur

noun

stykki

noun

Por eso, la enviaré de regreso a casa pedazo a pedazo.
Ūess vegna ætla ég ađ senda ūig aftur heim, stykki fyrir stykki,

Sjá fleiri dæmi

Un pequeño pedazo de madera y algo que parece pelo.
Spũtukubbur og hár ađ mér sũnist.
Volando en el aire en un millón de pedazos.
Það flýgur yfir höfðum okkar í milljón bitum.
(Génesis 18:4, 5.) El “pedazo de pan” resultó ser un banquete que consistió en un ternero cebado acompañado de tortas redondas de flor de harina, mantequilla y leche: un convite digno de un rey.
(1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs.
De repente, todo voló en pedazos.
En þá fór allt úr skorðum.
Arreglé esa cosa para que explote en pedazos
Ég var búin að búa þannig um hnút- ana að báturinn springi í loft upp
Pedazo de pelos lame camadas.
Litla, lođna, kvikindi...
¿Quiere café y un pedazo de torta?
Viltu kaffibolla?
Pondré este pedazo aquí
Ég verð að setja þetta hérna
Sabes que va a regresar en pedazos, ¿no?
Hann kemur heim í tætlum.
Un periódico comentó de este modo sobre la nitidez que se observaba en el lugar de construcción: “Todos sabemos la apariencia que presenta un lugar de construcción... plásticos, pedazos de madera y mucha basura por dondequiera.
Dagblað sagði þetta um það hversu snyrtilegt var á byggingarstaðnum: „Við vitum öll hvernig byggingarstaðir líta út — þar liggur plast, viðarbútar og rusl á víð og dreif.
¡ Te arrancaré esa cabeza infectada...... pedazo de mierda!
Ég skal rífa af þér pestarhausinn...... litla skítaskepna!
(Mateo 5:3.) Obviamente el darles, por decirlo así, un vaso de agua espiritual o un pedazo de pan espiritual no es de ninguna manera suficiente.
(Matteus 5:3) Augljóslega er ekki nóg að gefa þeim eins og eitt glas af andlegu vatni eða eina sneið af andlegu brauði.
Este pedazo de carne fue extraído de una cantera
Þessi kjötbiti var unninn í grjótnámu
Pero en los más sencillos organismos unicelulares, o en solo el ADN (ácido desoxirribonucleico) de su código genético, hay mucha más complejidad que en un pedazo de pedernal que haya recibido forma.
En einfaldasti einfrumungur, eða bara kjarnsýran sem geymir erfðalykil hans, er margfalt flóknari smíð en mótaður tinnusteinn.
Mi pedazo.
Minn hluti.
¡ Eres un pedazo de mierda, Vásquez!
Ūú ert skíthæll.
”Creo que causó tanto daño porque hizo saltar en pedazos la creencia de la gente de que la humanidad podía controlar su destino. [...]
Ég held að það hafi valdið svona miklu tjóni af því að það gerði að engu þá trú að mennirnir gætu stjórnað örlögum sínum . . .
Vi como, mientras continuaba cantando y profiriendo pequeños gritos, sacó de la estufa un pedazo grande de carbón al rojo vivo.
Ég sá hann teygja höndina inn í ofninn. Hann hélt áfram að syngja og gefa frá sér smáköll, og síðan tók hann út úr ofninum stóran, rauðglóandi kolamola.
Esa no es razón por la que se metió en pedazos por cada estúpido patán en Iping, es que? "
Það er engin ástæða af hverju ég ætti að pota í sundur eftir hvert heimskur bumpkin í Iping er það? "
La distorsión nos hará pedazos
Þyngdaraflstruflanirnar munu tæta okkur í sundur
Esos tipos me iban a arrastrar como un pedazo de carne.
Ūessir náungar ætluđu ađ draga mig í burtu eins og kjötstykki.
Fueron apedreados, fueron probados, fueron aserrados en pedazos, murieron degollados a espada.”
Þeir voru grýttir, sagaðir í sundur, höggnir með sverði.“
¿Quiere otro pedazo de carne?
Viltu annađ kjötstykki?
¿Irrumpirán en los templos de esta los medopersas invasores y harán pedazos los innumerables ídolos?
Ætla Medar og Persar að þramma inn í musteri Babýlonar og brjóta hin óteljandi skurðgoð hennar?
4 Y aconteció que vi un avapor de btinieblas sobre la faz de la tierra de promisión; y vi relámpagos, y oí truenos y terremotos y toda clase de ruidos estrepitosos; y vi que se hendieron las rocas y la tierra; y vi montañas desplomarse en pedazos; y vi las llanuras tornarse escabrosas; y vi que se chundieron muchas ciudades; y vi que muchas otras fueron abrasadas por fuego; y vi muchas que cayeron a tierra por causa de los terremotos.
4 Og svo bar við, að ég sá aniðdimmt bmistur yfir fyrirheitna landinu. Ég sá eldingar og heyrði þrumur, jarðskjálfta og alls konar háreysti. Og ég sá jörðina og klettana klofna, ég sá fjöll hrynja og molna sundur, ég sá sprungur myndast á sléttum jarðarinnar og ég sá margar borgir csökkva og margar brenna í eldi. Og ég sá margar hrynja til grunna vegna jarðskjálfta.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pedazo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.