Hvað þýðir peixe í Portúgalska?

Hver er merking orðsins peixe í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota peixe í Portúgalska.

Orðið peixe í Portúgalska þýðir fiskur, Fiskur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins peixe

fiskur

nounmasculine (De 1 (animal aquático)

Como se chama este peixe em inglês?
Hvað er þessi fiskur kallaður á ensku?

Fiskur

noun (Classe de animais aquáticos vertebrados)

Como se chama este peixe em inglês?
Hvað er þessi fiskur kallaður á ensku?

Sjá fleiri dæmi

Manu constrói um barco, que o peixe puxa até que se firme numa montanha nos Himalaias.
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum.
Por que você quer perseguir um cardume de peixes?
Af hverju viltu elta fiskitorfu?
Uns 3.500 anos atrás, durante a árdua jornada pelo deserto, os israelitas disseram: “Como nos lembramos dos peixes que costumávamos comer de graça no Egito, dos pepinos e das melancias, e dos alhos-porros, e das cebolas, e do alho!”
Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4.
O peixe-papagaio é um dos peixes que mais chamam a atenção num recife.
Páfafiskurinn er einn áhugaverðasti og mest áberandi fiskur kóralrifanna.
Peixe que nada para os dois lados?
Er hún AC / DC?
SE ESTIVEREM SÓ NADANDO, CHAMAMOS DE PEIXE.
Viđ köllum ūá fiska ef ūeir synda bara um.
Pode ocorrer exatamente o oposto: uma maré incomumente baixa que seca praias, baías e portos e deixa peixes se debatendo na areia ou no lodo.
Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni.
Talvez pensasse em frutas e vegetais típicos de seu país, ou numa receita especial que sua mãe preparava com carne ou peixe.
Þér gæti dottið í hug gómsætur matur frá heimalandi þínu eða uppáhaldspottrétturinn þinn sem mamma þín var vön að elda.
(Jó 14:13) Jonas como que foi para o inferno bíblico, quando estava no ventre do grande peixe, e, ali, ele orou a Deus pedindo para ser liberto.
(Jobsbók 14:13) Þegar Jónas var í kviði stórfisksins, þar sem hann bað Guð um að frelsa sig, var hann svo gott sem kominn í helju eða helvíti Biblíunnar.
▪ Seus benefícios para a saúde são intensificados quando usado como componente básico da dieta do Mediterrâneo, rica em peixe, verduras, legumes e frutas.
▪ Heilsusamleg áhrif ólífuolíunnar aukast ef hún er notuð sem hluti af Miðjarðarhafsmataræði sem er auðugt af fiski, grænmeti, baunum og ávöxtum.
! Continua a carregar o peixe.
Hawk, haltu áfram ađ moka.
Porque Jane é o peixe fora da água.
Ágætan fisk er að hafa úr Selá.
Assim como o morcego que emite um sinal acústico e lê o eco, esses peixes emitem ondas ou pulsos elétricos, dependendo da espécie, e daí, com receptores especiais, detectam qualquer alteração nesses campos.
Virk rafskynjun er fólgin í því að fiskurinn gefur frá sér rafbylgjur eða taktföst merki (breytilegt eftir tegundum) og sérstök skynfæri nema síðan truflanir sem verða á rafsviðinu.
Ela é velha, surda, e não consegue caçar peixes... porque eles caçam pelos ecos.
Hún er ansi gömul og heyrnalaus og getur ekki veitt fisk ūví ūeir senda frá sér hljķđ, ūú veist.
Aproximadamente todos os peixes diurnos possuem olhos bem desenvolvidos com visão colorida.
Nær allir dagfiskar hafa góð augu með litasjón sem er að minnsta kosti jafngóð og manna.
Enquanto os apóstolos viviam, os anjos que dirigiam a operação de pesca usavam a organização cristã de Deus para apanhar “peixes” que se tornavam cristãos ungidos.
Meðan postularnir voru á lífi notuðu englarnir, sem stýrðu fiskveiðunum, hið kristna skipulag Guðs til að veiða „fiska“ sem urðu smurðir kristnir menn.
Ora, ele andou sobre a água, acalmou ventos e mares tempestuosos, alimentou milagrosamente a milhares de pessoas com alguns pães e peixes, curou doentes, fez aleijados andar, abriu os olhos de cegos, curou leprosos e até mesmo levantou mortos.
Hann hefur gengið á vatni, lægt storma og öldur, mettað þúsundir með fáeinum brauðum og fiskum, læknað sjúka og halta, opnað augu blindra, læknað holdsveika og jafnvel reist upp dána.
Porque é que ele não deixou fugir o peixe?
Af hverju sleppti hann fiskinum ekki?
Desculpa se cheira a peixe.
Fyrirgefđu ef ūađ er fiskilykt.
A luz que nos possibilita enxergar, o ar que respiramos, a terra seca em que vivemos, a vegetação, a seqüência de dia e noite, os peixes, as aves, os animais — todos foram produzidos sucessivamente pelo nosso Grandioso Criador para uso e usufruto do homem.
Ljósið sem gerir okkur kleift að sjá, loftið sem við öndum að okkur, þurrlendið sem við lifum á, gróðurinn, dagur og nótt, fiskar, fuglar og dýr — allt þetta gerði skapari okkar hvað af öðru manninum til ánægju og þjónustu.
Ela cuida dos peixes.
Hún sér um fiskana.
Precisava-se adicionar uma pélvis, mas não se conhece nenhum fóssil de peixe que mostre como se desenvolveu a pélvis dos anfíbios.
Engir steingerðir fiskar eru þekktir sem sýna hvernig mjaðmargrind froskdýranna þróaðist.
Havia um prato de massa, e depois carne ou peixe.
Fyrst var pastaréttur og síđan kjöt eđa fiskur.
Para o peixe-palhaço, esse relacionamento não é só conveniente, é também uma questão de vida ou morte.
Sambandið er nauðsynlegt fyrir trúðfiskinn, ekki aðeins hentugt.
Mulheres apanhando peixes só com as mãos
Konur veiða fisk með berum höndum.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu peixe í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.